without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
лицемерить
несовер.; без доп.
play the hypocrite, dissemble
Examples from texts
И, кроме того, я слишком люблю тебя, чтобы лицемерить.Besides, I love you too much to pretend about your work.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Сколько раз это желание - не быть похожим на маленького, в моих отношениях с Сережей, останавливало чувство, готовое излиться, и заставляло лицемерить.Many times, in my relations with Seriosha, this wish to resemble grown-up people put a rude check upon the love that was waiting to expand, and made me repress it.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Кто из нас в тот день не лицемерил?We were all hypocrites t'other day.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Сознаюсь, я многого не стою, но одно достоинство у меня есть — я никогда не лицемерю.I am as worthless a dog as you will find, except that I am not false - not false.Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
– Ты не находишь, что Уайльд лицемерит, осуждая подобный обман?“Is it not a little sanctimonious for Wild to look down upon such cheating?”Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Он не вилял, не лицемерил, как другие, и вместе с тем в каждом его слове чувствовался тонкий расчет, и это больше всего нравилось Мак-Кенти.There was no beating about the bush here, no squeamishness of spirit, and yet there was subtlety—the kind McKenty liked.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
— Мне очень жаль, — лицемерит Гарри.Sorry to hear it, Harry lies.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Ваши вопросы должны быть обращены к защитникам теории о конце света, чтобы они доказали, что говорят правду, а не НАСА должно доказывать, что они лицемерят.Your questions should be to the doomsday advocates to prove that what they are saying is true, not to NASA to prove it is false.© Astrogorizont.comhttp://astrobiology.nasa.gov/ 21.06.2011
Add to my dictionary
лицемерить
play the hypocrite; dissemble
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
лицемерить
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | лицемерить |
Настоящее время | |
---|---|
я лицемерю | мы лицемерим |
ты лицемеришь | вы лицемерите |
он, она, оно лицемерит | они лицемерят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он лицемерил | мы, вы, они лицемерили |
я, ты, она лицемерила | |
оно лицемерило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | лицемерящий | лицемеривший |
Деепричастие | лицемеря | (не) лицемерив, *лицемеривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | лицемерь | лицемерьте |