about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

крупа

ж.р.; только ед.

  1. собир.

    cereals, groats мн.

  2. (о снеге || of snow)

    sleet

AmericanEnglish (Ru-En)

крупа

ж

groats; (полуфабрикат) cereals pl

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Кости крупа выпирали, как у старой коровы, ребра напоминали стиральную доску, а на спине не было живого, неисхлестанного места.
His hip bones stood out like an old cow’s, his ribs showed like a washboard and his back was a mass of sores.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
В марте 2006 г. более всего подорожали крупа и бобовые (на 3,2%), сахар-песок (на 3,2%), хлеб и хлебобулочные изделия (на 2,5%).
The most significant increase in March was registered in the prices of cereals and legumes (3.2%), granulated sugar (3.2%), bread and bakery products (2.5%).
© 2000-2009 Bank of Russia
Из-за поворота появилась сгорбленная фигура мастера Тыквы, сидевшего верхом на осле; поперек крупа как всегда, лежали костыли.
Master Gourd came riding round the bend, hunched up on his donkey, his crutches across its rump.
Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and Calabash
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Дело было возбуждено по результатам проведения мониторинга цен Омским УФАС России на товарном рынке крупы гречневой - ядрицы на территории Омской области.
The case was initiated upon price monitoring by Omsk OFAS Russia on the market of peeled buckwheat in the Omsk region.
Они молча ждали; снег опускался на головы и плечи, таял на крупах лошадей.
They waited with snow settling down upon them and melting on their horses.
Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Даже сидеть в кухне и чистить с Дарьюшкой картофель или выбирать сор из гречневой крупы ему казалось интересно.
Even sitting in the kitchen, peeling potatoes with Daryushka or picking over the buckwheat grain, seemed to him interesting.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Один стрелок оказался немного проворнее других — его стрела со звоном скользнула по металлическому крупу Векса и срикошетила в реку.
One archer had been a little quicker than his fellows; his bolt struck Fess’s metal hindquarters with a clang and ricocheted off into the river.
Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
Ноги чуть ли не по самую щиколотку увязали в грязи; над дымящимися крупами быков и коров поднимался густой пар и, смешиваясь с туманом, казалось отдыхавшим на дымовых трубах, тяжелым облаком нависал над головой.
The ground was covered, nearly ankle-deep, with filth and mire; a thick steam, perpetually rising from the reeking bodies of the cattle, and mingling with the fog, which seemed to rest upon the chimney-tops, hung heavily above.
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
— Да… да… у девочки круп… благодарю вас.
"Yuh... yuh... girl's got croup... thanks..."
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Чуть пригнувшись, он юркнул под круп животного и, вернувшись туда, где встретил первый удар врага, всадил топор в бедро разбойника.
Barely bending, he slipped under the horse’s belly, back to the original side, and thrust his axe up over his head, catching the confused man on the hip.
Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s Gem
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
В таком же положении окажутся портные, которые не могут, конечно, жить одним пшеном, гвоздари, не могущие просуществовать одной крупою.
This will also be the case for the tailors, who naturally cannot live on millet alone, and for the nail-makers, who cannot subsist only on groats.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
В августе указанные поставщики поставляли крупу по цене 56,27, 55,5 и 53,68 рублей соответственно.
In August suppliers’ prices were 56.27, 55.5 and 53.68 Rubles accordingly.
Когда работа связана с перерывами, как, например, у некоторых портовых рабочих, дешевый, но питательный рацион из мучных изделий и круп вполне достаточен.
If the work is intermittent, as that of some dock labourers, a cheap but nutritious grain diet is sufficient.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
-- С картофелем и с рисовой крупой?
"With potatoes and rice in it?"
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Ленобия пожала мне руку, похлопала лошадь по крупу и оставила нас вдвоем.
Lenobia handed me the brush, patted the mare, and left us alone in the stall.
Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009

Add to my dictionary

крупа1/3
Feminine nouncereals; groats

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

гречневая крупа
buckwheat
кукурузная крупа
grits
кукурузная крупа
hominy grits
ледяная крупа
ice pellets
гречневая крупа
kasha
манная крупа
manna-croup
овсяная крупа
oat
перловая крупа
pearl barley
кукурузная крупа
samp
манная крупа
semolina
ледяная крупа
small hail
снежная крупа
snow pellets
снежная крупа
soft hail
овсяная крупа
oat groats
перловая крупа
barley grits

Word forms

круп

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкрупкрупы
Родительныйкрупакрупов
Дательныйкрупукрупам
Винительныйкрупкрупы
Творительныйкрупомкрупами
Предложныйкрупекрупах

крупа

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкрупакрупы
Родительныйкрупыкруп
Дательныйкрупекрупам
Винительныйкрупукрупы
Творительныйкрупой, крупоюкрупами
Предложныйкрупекрупах