without examplesFound in 2 dictionaries
Biological Dictionary- Contains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
- Contains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
крон
(единица времени в процессе эволюции, равная 1 миллиону лет)
cron
LingvoComputer (Ru-En)
крон
("демон" ОС Unix, исполняющий предписанные команды в строго определённые дни и часы, указанные в специальном файле с именем crontab) cron sl
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ранд подождал, пока эти трое кланялись и пятились; когда они отошли подальше, к своим лошадям, он повернулся к седоволосой Деве: - Что ты имела в виду? Откуда это у меня тысяча золотых крон?Rand waited until the three had made their bows and were halfway back to the horses before rounding on the white-haired Maiden. "What do you mean, I have a thousand gold crowns?Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Через ЮНИСЕФ на цели программ для беженцев для приобретения продовольствия и палаток было выделено 3577939 норвежских крон.Through UNICEF NKr 3,577,939 has been allocated to refugee programmes, food and tents.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Пять золотых крон тому, кто поймает этого лицемера и предателя.Five golden crowns to the man who nets the slimy traitor."Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
— Шестьсот крон, — сказал Исаак. — Эту сумму почтенный приор вполне может уплатить вашей доблестной милости. От этого он не разорится.“An six hundred crowns,” said Isaac, “the good Prior might well pay to your honoured valours, and never sit less soft in his stall.”Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
То, что этот маркиз поставлен над вами, господа офицеры, так же, вероятно, несправедливо, как то, что крон-принц Фердинанд или ваш принц Уэльский в Англии командует старыми заслуженными ветеранами.It is no more just perhaps that the Marquis should be set over you gentlemen, than that your Prince Ferdinand or your Prince of Wales at home should have a command over veterans.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Нет, не "могу ли я помочь тебе и ссудить несколько крон?" или "не хочешь ли, я поищу для вас комнату?".Not a "can I help you with a few crowns?" or a "would you like me to find a room for you?"Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
– Четыреста крон, говоришь? – уточнил он.'Four hundred crowns, did you say?' he said.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Я из последних сил боролся с искушением сигануть за деревья и помочиться прямо под открытым небом. Но мне показалось, что мочеиспускание в общественном месте, пусть даже под сенью крон, в моем положении будет не самым разумным поступком.It was all I could do to keep from ducking behind a tree and taking a whiz under the canopy of stars; but public urination, even obscured public urination, seemed a bad idea.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Строительство Куликовской станции финансировалось датским Энергетическим агентством (9,6 млн. датских крон) и российским предприятием ОАО «Янтарьэнерго».The Kulikovo wind farm was financed by the Danish Energy Agency (9,6 MDKK) and the Russian utility OAO "Yantarenergo".© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
А впрочем, если вы меня просите назначить выкуп с этого подлеца, я прямо говорю, что вы останетесь в накладе, взяв с него меньше тысячи крон.But since ye require me to put a price upon this caitiff, I tell you openly that ye will wrong yourselves if you take from him a penny under a thousand crowns.”Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Корделия позволила себе бросить быстрый взгляд поверх крон деревьев: перед хижиной почтальона приземлился флайер с солдатами.Cordelia pulled herself up beside the cave and snatched one quick glimpse over the treetops. A flyer had landed in front of Kly’s cabin.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
В могучей кроне одинокого дерева, как стая огромных ворон, сидело семь фотографов, вперив взгляд в другой берег.Seven photographers were perching in the mighty crown of an isolated tree like a flock of overgrown crows, their eyes fixed on the opposite bank.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Специалистка по маркетингу висела под кронами минут пять, пока весь персонал компании, собравшись внизу, отчаянно уговаривал ее прыгнуть.A female marketing specialist clung for five minutes to the tree top perch before the whole Staffwell team persuaded her to jump.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Блуждающий прокладывал себе путь под кронами великих деревьев, ел, пил воду и спал. Так продолжалось в течение долгого времени.The wanderer made his way under the great trees, eating and drinking and sleeping, for a long time.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Инновиндиль с трудом поняла, что пегас упал на огромную крону, но даже не ощутила боли, когда они оба рухнули вниз, ударяясь о ветви, ломая кости и переворачиваясь.She was only dimly aware as she and Sunset plowed into the tangle of the large tree, and she felt no real pain as she and the horse crashed in headlong, tumbling and twisting in a bone-crunching descent through the branches and to the ground.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
баритофосфатный крон
barite phosphate crown
сомкнутость крон
crown density
фтористый крон
fluorine crown
фосфатный крон
phosphate crown
инструмент для обрезки крон деревьев
pruning implement
обыкновенный крон
silicate crown
цинковый крон
zinc crown
купол из крон деревьев
canopy
шкив над крон-блоком для тартального каната
bailer crown-block
свинцовый крон
yellow lead
сомкнутость крон
crown closure
сомкнутость крон
vicinity of crown
баритовый крон
barium yellow
баритофосфатный крон
baryta phosphate crown
баритовый крон
baryta yellow
Word forms
крон
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | крон |
Родительный | крона |
Дательный | крону |
Винительный | крон |
Творительный | кроном |
Предложный | кроне |
крона
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | крона | кроны |
Родительный | кроны | крон |
Дательный | кроне | кронам |
Винительный | крону | кроны |
Творительный | кроной, кроною | кронами |
Предложный | кроне | кронах |