without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
крайний срок
deadline, the last / latest date
Law (Ru-En)
крайний срок
peremptory day
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
18 ч. 00 м. — крайний срок представления проектов предложений по пунктам 59, 59(а) и (b)6 p.m. — Deadline for submission of draft proposals under item 59, 59 (a) and (b)© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
— Ты прав, Спархок, — согласилась Сефрения, — конечно Ищейке понадобится время, чтобы набрать новых людей, но мы должны поставить себе крайний срок, после которого должны будем покинуть это место.'You're right, Sparhawk,' Sephrenia agreed. "It will take the Seeker a while to gather its forces, and a while longer to lead them back here, but I think we'll need to set a time limit on how long we stay in this place.'Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Если комитет согласен с этим, я хочу отложить крайний срок представления проекта на полчаса, но не более.If the Committee agrees, I am willing to postpone the deadline for half an hour, but no longer.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.02.2011
Я хотел бы напомнить делегациям о том, что крайний срок представления проектов резолюций по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности, — сегодня, четверг, 10 октября 2002 года, в 18 ч. 00 м.I should like to remind delegations that the deadline for the submission of draft resolutions on all disarmament and international security agenda items is today, Thursday, 10 October 2002, at 6 p.m.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
следует установить крайний срок регистрации участников;(a) There would be a deadline for registering participants;© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Работа всегда конкретна, у нее всегда есть — или должны быть — четкие, однозначные, поддающиеся измерению результаты, крайний срок исполнения и конкретное распределение обязанностей и ответственности.And work is always specific always has—or should have—clear unambiguous measurable results a deadline and a specific assignment of accountability.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Крайний срок, установленный для полного и безоговорочного осуществления Ираком соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, истек 15 января.The deadline for Iraq's complete and unconditional implementation of the respective resolutions of the Security Council of the United Nations has passed on 15 January.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011
Крайний срок для сертификации ООУИП окончательных списков избирателей и их обнародованияDeadline for the JEMB to certify and post the final electoral rolls.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Крайний срок достижения результатов — конец 2002 года — не был соблюден.The deadline for achieving results by the end of 2002 was missed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Специальной рабочей группе было также поручено провести обзор и представить доклад о результатах и рекомендациях до истечения 31 июля 2006 года крайнего срока, установленного в Итоговом коммюнике Пленарного совещания в Сан-Сити.The ad hoc Working Group was further mandated to carry out the review and provide a report of the findings and recommendations in advance of the 31 July 2006 deadline as set out in the Sun City plenary Final Communiqué.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Это также даст возможность комитету предпринять соответствующие действия с целью исполнения мандата или соблюдения крайнего срока их подачи Пятому комитету Генеральной Ассамблеи.It would also enable the Committee to take action on them, with a view to meeting the mandatory deadline required for their submission to the Fifth Committee of the General Assembly.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Большую часть времени генерал выдавал сентенции о производительности труда, крайних сроках и узких местах.Most of the time the General was making pointed remarks about production times, deadlines and bottlenecks.Кларк, Артур Чарльз / ПацифистClarke, Arthur Charles / The PacifistThe PacifistClarke, Arthur Charles© 1956 by King Size Magazines© renewed 1985 by Arthur C. Clarke© 1957 by Arthur С. ClarkeПацифистКларк, Артур Чарльз
Срок ожидаемого результата крайне индивидуален для каждого пациента и зависят от объема повреждения ГМ и СМ, давности травмы, степени компенсации нарушенных функций.The period of first manifestation of expected results is highly individual and depends on the scope of the BSC injury, the length of the post-injury period, level of compensation of injured functions.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
deadline
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Collocations
крайние сроки поставок
delivery deadlines