without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
крайне необходимый
urgent
Examples from texts
Мы надеемся, что эти встречи придадут крайне необходимый импульс, требуемый для достижения прогресса в глобальной повестке дня в области разоружения и для установления на планете значительно более прочных мира и безопасности.It is our hope that those meetings will provide the much-needed impetus necessary to move the global disarmament agenda forward and to fashion a much safer and more peaceful world.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но можно ли убедить Китай конструктивно использовать свое влияние вместо того, чтобы сохранять свою отговорку о нейтралитете, когда его помощь крайне необходима?But can China be persuaded to wield its influence constructively, rather than maintaining its pretense of neutrality when its assistance is badly needed?© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Он просит представить уточнения относительно состава Группы экспертов НРС, зная, что крайне необходимо, чтобы наименее развитые страны могли в этой группе рассказать о своих проблемах и предложить варианты их решения.He asked for information on the composition of the Least Developed Countries Expert Group, since it was extremely important that the least developed countries should be able to present their problems and propose solutions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
— Я минуту назад подумала, что мне крайне необходимо успокоительное."Just a minute ago I was thinking that I really needed a trank — a tranquilizer.Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Но, чтобы вернуть себе самообладание, нам еще недостаточно сознавать, что как раз в эту минуту крайне необходимо соблюдать спокойствие.But we do not recover composure by the mere feeling that agitation is mistimed.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
По мнению инспектора, такой анализ крайне необходим.In the view of the Inspector such a review is greatly needed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Мне крайне необходима служанка; я беспомощен, как слон.I want a necessary woman strangely. I am as helpless as an elephant.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Также крайне необходимо уменьшить дорогостоящую зависимость от соответствующих организаций Севера.There is also a clear need to reduce the costly dependence on institutions in the North.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
Помощь ЮНДКП в диверсификации услуг по лечению наркоманов является крайне необходимой и заслуживает одобрения.UNDCP support for the diversification of treatment services for drug abusers was much needed and commendable.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В ходе процесса присоединения было крайне необходимо усилить наше представительство в НАТО.During the accession process it was critical to build up our representation.© NATO 2003http://www.nato.int 8/30/2007© НАТО, 2003http://www.nato.int 8/30/2007
Помимо либерализации торговли и выработки общих торговых правил, крайне необходимыми являются также региональное макроэкономическое и финансовое сотрудничество, укрепление региональных учреждений и согласование режимов регулирования.Beyond trade liberalization and common trade rules, there is a strong need for regional macroeconomic and financial cooperation, strengthening of regional institutions and harmonization of regulatory regimes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Сингапур готов поделиться своим собственным опытом в области информационной технологии с другими развивающимися странами в целях развития их людских ресурсов, что крайне необходимо для экономического и социального прогресса.Singapore was keen to share its own experiences in information technology with other developing countries in order to develop their human resources, which was vital for economic and social progress.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
И, однако, - это понимали и он и другие дети, - бог не указывал им никакого выхода даже тогда, когда его благодетельное вмешательство в дела семьи было крайне необходимо.Yet apparently, in spite of this, as he and all the other children could see, God did not show any very clear way, even though there was always an extreme necessity for His favorable intervention in their affairs.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Мы полагаем, что в настоящее время крайне необходимо сделать предложение компании Daiwa, и надеемся получить от вас подтверждение того, что средства будут направлены нам на условиях указанных ограничений»;We believe that currently it is extremely necessarily to make an offer to Daiwa, and we are trying to receive your approval that the means will be transferred on the conditions of the abovementioned restrictions";© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011
Недавно правительство провело столь необходимую пенсионную реформу для государственных служащих, однако проведение дальнейших реформ крайне необходимо для либерализации и высвобождения потенциала рынка.The government has recently secured the passage of a much-needed pension reform for civil servants, but further structural reforms are sorely needed to liberalize and unleash the power of the market.Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fionala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011ла-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
Add to my dictionary
крайне необходимый
urgent
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!