without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
коньяк
фр.; м.р.
brandy
(французский) cognac
AmericanEnglish (Ru-En)
коньяк
м
cognac [['ka:njæk]; (не французского происхождения) brandy
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— Какой у вас самый старый коньяк?«What is the oldest brandy you have?»Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
Павор сел напротив нее и крикнул: "Официант, двойной коньяк!"Pavor took a seat across from her and looked for the waiter. "A double cognac!" he called out.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Она говорила в нос, растягивая каждое слово, была холодна, могла пить ликеры и коньяк, сколько угодно, и не пьянела, и двусмысленные анекдоты рассказывала вяло, безвкусно.She spoke through her nose, drawling every word, was of a cold temperament, could drink any amount of wine and liquor without being drunk, and used to tell scandalous anecdotes in a languid and tasteless way.Chekhov, A. / The two VolodyasЧехов, А.П. / Володя большой и Володя маленькийВолодя большой и Володя маленькийЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The two VolodyasChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
-- Я и уеду; вас коньяк разбирает."Well, I'm going away. You've had too much brandy."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Всегда считалось, что коньяк помогает от морской болезни.It was a known palliative for seasickness.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Виктор залпом допил свой коньяк.Victor gulped down his cognac.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
— Не могу пить их противный коньяк.«I can’t drink these rotten brandies.»Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
А в это время Фрессер, прыгая на одной ноге, разливал в стоящие на тумбочках стаканы коньяк.Fresser, hopping about on one leg, filled the glasses on their bedside tables.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Убери коньяк, Иван, третий раз говорю.Take away the brandy, Ivan. It's the third time I've told you."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Помимо того, заметно меньше, чем предполагалось, были повышены акцизы на коньяк и крепленые вина, тогда как первоначальные размеры повышения акцизов сохранились для водки (15.9%), пива (23.3%) и табачных изделий (около 30%).In addition, they increased excise taxes on cognac and strong wine less than initially planned, while keeping to the initially planned amounts of future excise taxes on vodka (15.9%), beer (23.3%), and tobacco (about 30%).© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/25/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/25/2011
Не думай, что я всего только хам в офицерском чине, который пьет коньяк и развратничает.Don't think I'm only a brute in an officer's uniform, wallowing in dirt and drink.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Гости выпили весь коньяк и собрались уходить.The men drank up all the brandy, and prepared to go.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
- Я, например, как всегда, пью коньяк."I, for one, am drinking cognac. As usual.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Как-то Мими вернулась домой намного позже дозволенного времени, когда она кралась через кухню, отец, наливавший себе коньяк, заметил ее, но не сказал и слова.The other day she'd arrived home hours after curfew, but her father, who had caught her sneaking in through the kitchen as he was refilling his brandy snifter, didn't say a word.Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue BloodsBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la CruzГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la Cruz
– Вот и коньяк виноградом не закусывай!“Then don’t follow cognac with grapes!”Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
французский коньяк
cognac
французский коньяк
Cognac
марочный коньяк из спиртов длительной выдержки
cognac of very special old pale quality
коньяк из спиртов пятилетней выдержки
three-star cognac
добавление коньяка
lacing
ирландский напиток из коньяка с пряностями
usquebaugh
производство коньяка
cognac industry
перегонный аппарат для коньяка
cognac still
Word forms
коньяк
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | коньяк | коньяки |
Родительный | коньяка | коньяков |
Дательный | коньяку | коньякам |
Винительный | коньяк | коньяки |
Творительный | коньяком | коньяками |
Предложный | коньяке | коньяках |