without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
кондитерский
прил.
confectionary
AmericanEnglish (Ru-En)
кондитерский
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Когда бардак только начинался, организовал кооператив по выпечке тортиков "Птичье молоко" и за два года сделал такие деньги, что сейчас снял в аренду целый кондитерский комбинат в Лефортове.Just when things started coming apart he set up a co-operative baking bird's milk' cakes and in two years made so much money that now he rents an entire confectionery plant in Lefortovo.Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
При получении суппозиторий или свечей в качестве наполнителя он содержит, например, кондитерский жир, парафин, ланолин, масло какао, гель гидроокиси алюминия и т.п.While obtaining suppository or candles as excipient it contains, for example, cooking fat, paraffin, lanolin, cocoa butter, gel of aluminum hydrate, etc.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
С Кузнецкого моста я заехал в кондитерскую на Тверской и, хотя желал притвориться, что меня в кондитерской преимущественно интересуют газеты, не мог удержаться и начал есть один сладкий пирожок за другим.From the Kuznetski Bridge, I drove to a confectioner's in Tverskaia Street, and, much as I should have liked it to be supposed that it was the newspapers which most interested me, I had no choice but to begin falling upon tartlet after tartlet.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
- Господин Клюбер тоже хотел дать мне небольшую сумму на поправку кондитерской,- промолвила, после небольшого колебания, фрау Леноре.'Herr Klueber, too, had intended to give me a small sum for the improvement of the shop,' Lenore observed after a slight hesitation.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Четверть часа спустя Санин, Клюбер и Эмиль в этой самой карете торжественно подкатили к крыльцу кондитерской.A quarter of an hour later Sanin, Klueber, and Emil, in this same carriage, drew up triumphantly at the steps of the confectioner's shop.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Из кондитерской намедни в толчки одного выгнали.And there was one of them turned out of a confectioner's shop the other day.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Санин еще раз окинул взором его грузную фигуру, его голову,шею, его высоко поднятый, круглый, как яблоко, подбородок - и, выйдя из гостиницы проворными шагами направился к кондитерской Розелли.Sanin once more scanned his clumsy figure, his head, his neck, his upturned chin, round as an apple, and going out of the hotel, set off with rapid strides to the Rosellis' shop.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Улучшению финансовых результатов компании способствовала благоприятная конъюнктура на внутреннем рынке сахара, где постоянный спрос со стороны производителей кондитерской продукции и пива поддерживал стабильный рост цен на сахарную продукцию.The company managed to improve financial results due to favorable conditions on the domestic sugar market, as demand for sugar by the confectionary industry and brewing industry resulted in the increase of sugar prices.© 2006 - 2012 UFC Capital.http://ufc-capital.com/ 12/31/2011© 2006 - 2012 UFC Capital.http://ufc-capital.com/ 12/31/2011
И я рассказал ему всю историю Смита и его внучки, начиная с самой кондитерской." I told him the whole story of Smith and his granddaughter, beginning with the scene in the restaurant.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Эта бедная женщина, умирающая в подвале у гробовщика, сиротка дочь ее, навещавшая изредка дедушку, проклявшего ее мать; обезумевший чудак старик, умирающий в кондитерской после смерти своей собаки!..That poor woman dying in a cellar at the coffin-maker's, her orphan child who visited from time to time the old grand- father who had cursed her mother, the queer crazy old fellow who had been dying in the confectioner's shop after his dog's death.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Представь себе, что ты входишь в кондитерскую и говоришь: "Дайте мне на пять центов мятных лепешек, тянучек и малиновой карамели".Suppose you go into a candy store and say, 'I want a nickels worth of peppermints and gumdrops and licorice and raspberry chews.Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Он шел через площадь, направляясь домой, когда увидел на столбе перед маленькой кондитерской объявление.He was passing through the square, headed back home, when he saw a poster on a telephone pole outside the candy store.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Санину пришло на мысль, что он становится лишним; он вышел в кондитерскую .It struck Sanin that he was no longer wanted; he went into the shop.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Между табачным магазином и кондитерской находился книжный магазинчик - небольшой, неброский, в витрине выставлены книги.Between a tobacco shop and a bakery was a bookstore, small, inconspicuous, books displayed in the window.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Апельсины и пряники поели еще до моего прихода сенаторские и графские дети, а четыре двугривенных у меня тотчас же отнял Ламберт; на них накупили они в кондитерской пирожков и шоколаду и даже меня не попотчевали.The apples and oranges had been devoured by the sons of counts and senators, and the four fourpenny-bits were promptly taken from me by Lambert and spent at the confectioner's on tarts and chocolates, of which I was not offered a taste.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
кондитерский магазин
candy store
кондитерский магазин
confectionery
кондитерский магазин
patisserie
кондитерский магазин
pastry shop
кондитерский магазин
sweet shop
кондитерский маргарин
pastry margarine
кондитерский парафин
candy maker's wax
кондитерский забуференный пектин
confectioners buffered pectin
кондитерский сахар
confectioners' sugar
кондитерский лак
confectioners' varnish
кондитерский жир
confectionery fat
кондитерский студень
confectionery jell
кондитерский маргарин
confectionery margarine
кондитерский крахмал
confectionery starch
кондитерский сахар
confectioner's sugar
Word forms
кондитерский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | кондитерский | кондитерская | кондитерское | кондитерские |
Родительный | кондитерского | кондитерской | кондитерского | кондитерских |
Дательный | кондитерскому | кондитерской | кондитерскому | кондитерским |
Винительный | кондитерский, кондитерского | кондитерскую | кондитерское | кондитерские, кондитерских |
Творительный | кондитерским | кондитерской, кондитерскою | кондитерским | кондитерскими |
Предложный | кондитерском | кондитерской | кондитерском | кондитерских |