about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

козлить

гл.; авиа; сленг

porpoise

Examples from texts

Бетти, привлекая внимание, ткнулась носом, проверяя спящих козлят.
Betty stuck her nose in, wanting attention, and to see her sleeping babies.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Да, мадам Бороде положен полный рацион, ведь ей надо выкармливать козлят.
Uh, Mrs. Whiskers will get a full ration of water; she has to make milk for her kids.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008

Add to my dictionary

козлить
Verbporpoise

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    bounce

    translation added by Boldokova Aleksandra
    0

Collocations

"козлить"
bounce
"козлить"
porpoise

Word forms

козлить

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивкозлить
Настоящее время
я козлюмы козлим
ты козлишьвы козлите
он, она, оно козлитони козлят
Прошедшее время
я, ты, он козлилмы, вы, они козлили
я, ты, она козлила
оно козлило
Наст. времяПрош. время
Причастиекозлящийкозливший
Деепричастиекозля (не) козлив, *козливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.козликозлите