about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

капля

ж.р.

  1. drop, drip

  2. см. капли

  3. только ед.; разг.

    bit, grain

Physics (Ru-En)

капля

ж.

drop, droplet

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

На улице опять жара стояла невыносимая; хоть бы капля дождя во все эти дни.
In the street the heat was insufferable again; not a drop of rain had fallen all those days.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Была ли во всей этой белиберде хоть капля истины и здравого смысла?
Was there, in all that jargon, any word of truth or sanity?
Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of Ballantrae
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Они собрались в каплю на кончике его носа, и капля с громким всплеском упала на лагерь мышей, только начавших обсыхать и задремывать.
He sat in silence shedding big tears which collected on the end of his nose and then fell off with a huge splash on the whole bivouac of the Mice, who had just been beginning to get warm and drowsy.
Льюис, Клайв С. / Принц КаспианLewis, Clive S. / Prince Caspian
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Муха — в точке А, на расстоянии 17 см от основания; капля — в точке В, на той же высоте и в расстоянии полуокружности банки от А, т. е. в F см.
The fly is at point A, 17 centimetres from the base, while the drop of honey is at point B, at the same height but half the circumference of the cylinder away from A, that is, F centimetres away.
Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For Fun
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Живая математика
Перельман, Яков
Действительно, металлическая капля ртути всегда покрыта окисной пленкой.
In fact, a metal mercury drop is always covered with an oxide film.
- Милый мой, я всегда говорю: если в человеке есть хоть капля черной крови, он недоумок.
"My boy, as I often say, if a man has one drop of nigger blood, he's a phony.
Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood Royal
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
О господи! Мередит, я всегда считала, что у тебя есть хоть капля мозгов…
God, Meredith, I always thought you had some brains ..."
Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark Reunion
Dark Reunion
Smith, Lisa Jane
© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Темный альянс
Смит, Лиза Джейн
© Е. Кулешов, перевод, 2010
© ООО "Астрель-СПб", 2010
© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Трава, на которой они стояли, была когда-то окрашена кровью, и кровь убитого стекала капля за каплей в пропасть, от которой это место получило свое название.
The grass on which they stood, had once been dyed with gore; and the blood of the murdered man had run down, drop by drop, into the hollow which gives the place its name.
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Все они растворятся точно так же, как капля исчезает в океане.
They all will have melted just the way a dewdrop disappears into the ocean.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Тем не менее Мэт считал, что удовольствие того стоит и цена не велика. Иногда капля- другая выплескивалась на руку, но Мэт этого не замечал и пока не пригубил вина.
Sometimes a drop or two splashed over onto his hand, but he never noticed and he never took a drink.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
По‑моему, больше всех ей понравился Безумный Грач; вероятно, она почуяла, что в нем кроме крови воронова племени течет и капля крови койотов.
I think she liked Crazy Crow best, seeing how he's got that coyote blood mixed up with the crow.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Так капля воды долбит камень, и он в конце концов распадается на куски.
The dropping water and the solid stone—how utterly it yields at last!
Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister Carrie
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Она тут, рядом, и хочет, чтобы ее любили, если у тебя осталась хоть капля любви, которую ты можешь ей дать".
She was there beside him, wishing to be loved, if he had any love to give.
Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The Trees
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
Это все равно, как если бы капля воды изменяла океан — кого это волнует?
It is as if a drop of water is changed in the whole ocean - who bothers?
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Попавшая на кожу капля может медленно убить, причиняя немыслимые муки.
A drop on the skin can kill, slowly, with great pain at the end.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт

Add to my dictionary

капля1/7
Feminine noundrop; dripExamples

по капле, капля за каплей — drop by drop
шум падающих капель — drip

User translations

Noun

  1. 1.

    drop

    translation added by Дмитрий Куракин
    1
  2. 2.

    drop

    translation added by Mary Burakovskaya
    1

The part of speech is not specified

  1. 1.

    drop

    translation added by Юлия Винокурова
    0
  2. 2.

    the drop

    translation added by N A
    0

Collocations

капля пота
dew
капля росы
dewdrop
капля дождя
drop
капля пота
drop
капля росы
drop
капля за каплей
drop by drop
жидкая капля
drop of liquid
капля жидкости
drop of liquid
капля воды
drop of water
капля за каплей
dropwise
капля по капле
dropwise
электронно-дырочная капля
electron-hole droplet
капля топливной эмульсии
emulsified fuel droplet
капля за каплей
guttatim
висячая капля
hanging drop

Word forms

капля

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкаплякапли
Родительныйкапликапель
Дательныйкаплекаплям
Винительныйкаплюкапли
Творительныйкаплей, каплеюкаплями
Предложныйкаплекаплях

капать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивкапать
Настоящее время
я капаю, каплюмы капаем, каплем
ты капаешь, каплешьвы капаете, каплете
он, она, оно капает, каплетони капают, каплют
Прошедшее время
я, ты, он капалмы, вы, они капали
я, ты, она капала
оно капало
Наст. времяПрош. время
Причастиекаплющийкапавший
Деепричастиекапая, *капля (не) капав, *капавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.капай, *капликапайте, *каплите