about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

кальмар

м.р.; зоол.

squid

Biology (Ru-En)

кальмар

squid

© 2014 ABBYY. Все права защищены.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Чешуя трески, подставки для кальмаров.
The old fish flakes for drying cod, racks for squid.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Но у меня есть все основания предполагать, что пища кашалота — кальмары и каракатицы — в изобилии прячется на дне этого моря, поскольку на его поверхности, встречаются отдельные крупные особи, хотя, конечно, не самые крупные для этого вида.
But I have every reason to believe that the food of the sperm whale– squid or cuttle-fish-lurks at the bottom of that sea, because large creatures, but by no means the largest of that sort, have been found at its surface.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Куойл заказал кальмаров и рубленый лук.
Quoyle had the squid and a side dish of onion hash.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Начала с чесночного хлеба, потом взяла бутылочку кьянти, порцию кальмаров, тост с оливами и томатами, две порции спагетти и самый большой бифштекс, какой у них имелся.
Garlic bread first, and a bottle of chianti; calamari and bruschetta, two orders of spaghetti, and the biggest steak they had.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Перила и гакаборты, на которые холодный ветер намотал старые драные плакаты. Сделанные украденными чернилами или яркими красками из кальмара и моллюска надписи извещали о политических событиях и развлечениях.
Balustrades and taffrails buffeted in the cold wind by the ragged remnants of posters; politics and entertainment advertised in garish colors rendered from squid and shellfish and stolen ink.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Для теорем 35 и 37 это положение можно исправить простым способом, предложенным Кальмаром и Гёделем; при этом область может стать конечной.
This can be remedied for Theorems 35 and 37, while the domain may become finite, by an easy device due to Kalmar and Godel.
Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical Logic
Mathematical Logic
Kleene, Stephen Cole
© 1967 by Stephen Cole Kleene
Математическая логика
Клини, С.К.
© Перевод на русский язык «Мир», 1973

Add to my dictionary

кальмар1/2
Masculine nounsquid

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

пресно-сушеный кальмар
unsalted dried squid
кальмар-лолиго
common squid
тихоокеанский кальмар
Japanese squid
гигантский кальмар
architeuthis
презервы из кальмара
calamaries preserves
консервы из кальмара
canned calamaries
сушеные кальмары
dried calamaries

Word forms

кальмар

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкальмаркальмары
Родительныйкальмаракальмаров
Дательныйкальмарукальмарам
Винительныйкальмаракальмаров
Творительныйкальмаромкальмарами
Предложныйкальмарекальмарах