without examplesFound in 4 dictionaries
Examples from texts
– Мендореллен – славный парень: прямой, искренний, невероятно благородный."Now, Mandoralleris a nice enough fellow - honest, sincere, toweringly noble - but let's be honest.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Но один или двое из присутствующих заметили, что утверждения ее носили искренний характер.But one or two present perceived that her assertions bore the genuine stamp of her own convictions.Генри, О. / ПризракO.Henry / A Ghost of a ChanceA Ghost of a ChanceO.HenryПризракГенри, О.
Он действительно сердился и честно ее спрашивал, а искренний вопрос заслуживает откровенного ответа.His anger was honestly come by, and it deserved an honest answer.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
-- "Да я готов и теперь, говорит, похвалить, извольте, я протяну вам руку, потому, кажется, вы действительно искренний человек"."Oh, I am ready to approve of you now," said he; "will you shake hands? for I believe you are genuinely sincere.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я давно знаю, что вы настоящий, искренний друг Натальи Николаевны и моего сына.I have long known that you have been a good and true friend to Natalya Nikolaevna and my son.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
И очень искренний.A very honest talk.Мураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсMurakami, Haruki / Dance, dance, danceDance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.Дэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001
Я сознаюсь, что немножко дразнил вас, но повторяю искренний совет: не увлекайтесь этой девушкой.I admit I was teasing you just now, but all the same I repeat what I said before. Do not set your heart on that girl.Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Наверно, ты — искренний республиканец.I have no doubt you're good for the Organization.Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
- Да, он наш искренний друг, и мы должны быть все вместе! - отвечала с глубоким чувством Наташа."Yes, he is a true friend to us, and we must all hold together," Natasha answered with deep feeling.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Мне требовались ответы, и во всем магазине был только один человек, достаточно искренний, чтобы дать их.I needed answers, and there was only one person in the store candid enough to give them to me.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Мы, конечно, сочтемся, и если вы такой искренний и задушевный человек, каким кажетесь на словах, то затруднений и тут между нами выйти не может.Of course we will settle this little matter another time, and if you are the upright, honest man you look, I anticipate very little trouble between us on that score.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Камерарий встретил врага с открытым забралом… Честный и искренний, он служил для всех яркой путеводной звездой и образцом поведения.He had confronted the problem head-on . . . truthful, candid, shining like an example to all.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
— Ну, как живете? — спросил он, протягивая Герствуду руку, но ни в интонации его, ни в жесте не было ничего похожего на искренний интерес.“How are you?” he said, extending his hand with an evident mixture of feeling and a lack of plausible interest.Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
Точно так маленькие собаки не видят ничего странного, когда в их компанию затесывается какой-нибудь большой, искренний пес и начинает играть с ними.In the same way little dogs see nothing strange in it when a simple-hearted big dog joins their company uninvited and begins playing with them.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Искренний и беззлобный смех - это веселость, а где в людях в наш век веселость.A sincere laugh free from malice is gaiety, and where does one find gaiety nowadays?Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
honesthearted
translation added by Света Глоба - 2.
frank
translation added by RUFI РУФЬBronze ru-en - 3.
sincere
translation added by Елена 🌻Silver ru-en
Collocations
искренне Ваш
cordially yours
искренняя благодарность
frank acknowledgement
искренняя благодарность
grateful acknowledgement
искренняя преданность
heart-service
искренние слова
sincere words
искренне Ваш
Sincerely
искренне Ваш
Sincerely yours
искренне ваш
yours sincerely
искренне ваш
yours truly
искреннее раскаяние
contrition
с искренним сердцем
in uprightness of heart
искренняя любовь
sincere affection
искренне Ваш
yours sincerely
искренняя привязанность
infelt affection
Word forms
искренний
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | искренний | искренен |
Жен. род | искренняя | искренна |
Ср. род | искреннее | искренне, искренно |
Мн. ч. | искренние | искренни, искренны |
Сравнит. ст. | искреннее, искренней |
Превосх. ст. | искреннейший, искреннейшая, искреннейшее, искреннейшие |