without examplesFound in 6 dictionaries
Examples from texts
Он будет и впредь доводить заключительные замечания и общие рекомендации Комитета до сведения Управления Верховного комиссара, с тем чтобы он мог оперативно информировать о них договорные органы.It will continue to provide the Committee's concluding comments and general recommendations to the Office of the High Commissioner so that they can be made available promptly to the treaty bodies.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011
Таким образом, я хотел бы информировать Вас о том, что после консультации с Председателем Комитета, учрежденного резолюцией 751 (1992) по Сомали, я назначил следующих экспертов:Accordingly, I wish to inform you that, after consultation with the Chairman of the Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, I have appointed the following experts:© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Одна из мер, которые необходимо принять для того, чтобы ваши пользователи чувствовали себя комфортно, — информировать их о событиях, "скрытых" за интерфейсом.One of the biggest things that you can do to make your users feel comfortable with your application is to keep them informed about background events in a discrete and consistent fashion.Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
Общество вправе дополнительно информировать акционеров о проведении Общего собрания акционеров Общества через средства массовой информации (телевидение, радио, газеты и т.д.).The Company shall be entitled to perform additional notification of shareholders about convocation of the General meeting of shareholders via mass media (television, radio, newspapers, etc.).© 2002-2008 ОАО «Иркутскэнерго»http://www.irkutskenergo.ru/ 7/8/2009© 2002-2007 JSC «Irkutskenergo»http://www.irkutskenergo.ru/ 7/8/2009
информировать членов Комитета и председателей региональных групп о результатах проведенных ими консультаций.The officers, including incoming and outgoing members of the bureaux, should inform the members of the Committee and the chairmen of the regional groups of the results of their consultations.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я намерен более систематически информировать о результатах и прогрессе моих усилий по укреплению потенциала Организации во всеобъемлющем докладе, который представлю Генеральной Ассамблее в 2004 году.I intend to report more systematically on the outcomes and progress of my ongoing efforts to strengthen the Organization's prevention capacity m my 2004 comprehensive report to the General Assembly.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Благодаря Всемирной кампании по разоружению, которая так эффективно пропагандировалась во всем мире, я счастлива информировать Комитет о том, что 23-26 октября 1989 года Коста-Рика впервые провела Неделю разоружения.Thanks to the World Disarmament Campaign, which was so effectively disseminated throughout the world, I am happy to inform the Committee that from 23 to 26 October 1989 Costa Rica marked Disarmament Week for the first time.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011
Ведомства определяют, в какой степени необходимо информировать общественность о решении не продолжать расследование, дальнейшие действия могут зависеть от того, будет ли решение оспорено или против него подана апелляция.Individual agencies may choose the extent to which decisions not to pursue a matter are publicised, and further action may result depending on whether the decision can be appealed or challenged.http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011
И наконец, Комитет просит государство-участника обеспечить широкое распространение в Тунисе настоящих заключительных замечаний и в своем третьем периодическом докладе информировать Комитет о мерах, принятых для выполнения рекомендаций.Finally, the Committee requests the State party to ensure the wide dissemination in Tunisia of its present concluding observations and to inform the Committee in its third periodic report of steps taken to implement those recommendations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
Вместо того, чтобы информировать свое население об экономической и политической пользе недавних расширений, большинство из них играют на “утомленности от расширения” избирателей.Rather than informing their populations about the economic and political benefits of the recent enlargements, most are playing on voters’ “enlargement fatigue."© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
И наконец, что касается любой отсрочки принятия решения по какому-либо проекту резолюции, то делегации должны также информировать Секретариат заблаговременно, по меньшей мере за один день до принятия решения по проекту резолюции.Finally, with regards to any deferment of action on any draft resolution, delegations should also inform the Secretariat at least one day in advance before action is to be taken on the draft resolution.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Совет также предложил Генеральному секретарю продолжать следить за ситуацией и информировать Совет.The Council also invited the Secretary-General to continue to follow the situation and keep it informed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010
Лица, зарегистрированные в реестре акционеров Общества, обязаны своевременно информировать держателя реестра акционеров Общества об изменении своих данных.Persons listed in the Register of shareholders of the Company shall be responsible to timely inform the holder of the Register of shareholders of the Company of all the changes in their personal data.© 2002-2008 Аэрофлот - Российские авиалинииhttp://www.old.aeroflot.ru/ 8/13/2009© 2002-2008 Aeroflot - Russian Airlineshttp://www.old.aeroflot.ru/ 8/13/2009
Она также напоминает, что в ходе консультаций, приведших к принятию указанной резолюции, было предложено обеспечить мониторинг расходов и информировать Комитет при необходимости использования этой суммы.She also recalled that, in the consultations leading up to the adoption of the resolution, it had been proposed that expenditure should be monitored and the Committee informed if it became necessary to draw on that amount.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
просит Генера льного секретаря информировать ее о мерах, принимаемых им в целях обеспечения широкого распространения и пропаганды Декларации;Requests the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration;© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
update
translation added by Vladislav P.Bronze en-ru
Collocations
обязывающий лицензиата информировать о сделанных им усовершенствованиях лицензионного объекта лицензиара, за которым признается право на подачу соответствующей патентной заявки
grant-back clause
неправильно информировать
misinform
сторона, указанная в накладной, которую перевозчик грузов должен информировать о доставке груза в порт назначения
notify party
информировать покупателей о новых товарах
familiarize the buyers with the new offerings
информирующая реклама
advertorial
хорошо информированный
au courant
речь информирующего качества
communication-quality speech
хорошо информированный
enlightened
информированные источники
informed circles
информированное согласие
informed consent
информированный источник
informed source
хорошо информированный
learned
Национальный центр по защите федеральных служащих, информирующих о недостатках в работе своих ведомств
National Whistleblower Center
заявление, правильно информирующее об истинном положении вещей
true declaration
хорошо информированный
up
Word forms
информировать
глагол, двувидовой, переходный
Инфинитив | информировать |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я информирую | мы информируем |
ты информируешь | вы информируете |
он, она, оно информирует | они информируют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он информировал | мы, вы, они информировали |
я, ты, она информировала | |
оно информировало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | информирующий | информировавший |
Страдат. причастие | информируемый | информированный |
Деепричастие | информируя | информировав, *информировавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | информируй | информируйте |
Побудительное накл. | информируемте |
Инфинитив | информироваться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я *информируюсь | мы *информируемся |
ты *информируешься | вы *информируетесь |
он, она, оно информируется | они информируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он информировался | мы, вы, они информировались |
я, ты, она информировалась | |
оно информировалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | информирующийся | информировавшийся |
Деепричастие | информируясь | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. |