without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
имеющий силу
valid
Law (Ru-En)
имеющий силу
operative, legally valid, valid, effective, effectual, efficacious
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В переводном чеке индоссамент на плательщика имеет силу расписки за получение платежа.In an assigned cheque the endorsement in full shall have the force of receipt for the sum of money.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Для простоты мы ограничимся лишь случаем пустого пространства, но аналогичные аргументы имеют силу и в присутствии материальных полей, подобных электромагнитному и скалярному, которые подчиняются хорошо определенным гиперболическим уравнениям.For simplicity we shall consider only the empty space case, but similar arguments hold in the presence of matter fields, like the electromagnetic or scalar fields, which obey well-behaved hyperbolic equations.Хокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениHawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeThe large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973Крупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977
Международные и евразийские заявки, имеющие силу заявок, предусмотренных настоящим ЗакономInternational and Eurasian Applications Having the Effect of Applications Regulated by this Law© 2009 Rospatenthttp://www1.fips.ru/ 3/10/2010
Как же, это был превосходный врач, графиня! Король еще недавно изволил выражать свое восхищение им и сожаление по поводу его кончины. При его познаниях он мог бы жить еще и сейчас, если бы познания имели силу побеждать смерть!He was excellent indeed, madam; the King very lately spoke of him admiringly and mourningly; he was skilful enough to have liv'd still, if knowledge could be set up against mortality.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
А до тех пор, пока солнце взойдет, роса очи выест, пока наши революционеры будут иметь силу для осуществления своих реформаторских планов, — от крестьянского земледелия многих местностей может остаться лишь одно воспоминание.And by the time the sun rises you can be wading in dew – by the time our revolutionaries acquire strength enough to carry out their reform plans, peasant agriculture may be but a memory in many places.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Ах, если б я имел силу распутать эту путаницу.If only I could unravel this tangle!'Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Этот вывод, конечно, имеет силу для мгновенных изменений гамильтониана и должен поэтому также быть законным и для достаточно быстрых, но не мгновенных изменений.The above derivation certainly holds for instantaneous changes of the Hamiltonian and must therefore also hold for sufficiently rapid, but not instantaneous, changes.Бом, Д. / Квантовая теорияBohm, David / Quantum TheoryQuantum TheoryBohm, David© renewed 1979 by David Bohm.© 1951 by Prentice-Hall, Inc.Квантовая теорияБом, Д.
Если бы я имела силу найти тебя, то я имела бы силу также узнать это.If I had the power to find you I would've also had the power to know that.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Только имеющий обязательную юридическую силу документ обеспечит единообразие и уверенность в отношении применимых норм, а также прояснит сферу охвата и характер иммунитетов государств и их собственности при процессуальных действиях.Only a legally binding instrument would provide uniformity and certainty as to the applicable rules and clarify the scope and nature of the immunities of States and their property in legal proceedings© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Как хлопотно, должно быть, иметь Силу!What a nuisance it must be to have powers.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Гейб — лицензированная некромантка, следователь полиции, и если она сказала, что человек мертв, значит, так оно и есть, поскольку ее слова имеют юридическую силу.She was a licensed Necromance and the investigating detective, and if she said he was dead her word held in a court of law.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Каждая статья ДНЯО имеет обязательную силу для государств- участников в любое время и при любых обстоятельствах.Each article of the NPT is binding on the respective States parties at all times and in all circumstances.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.10.2010
В случае противоречия между положениями настоящих Правил внутреннего распорядка и положениями Соглашения, положения Соглашения имеют преимущественную силу.In the event of a conflict between the provisions of these By-Laws and the provisions of the Agreement, the provisions of the Agreement shall prevail.© Европейский банк реконструкции и развитияwww.ebrd.com 10/22/2007
Обычно они имеют большую силу, если вы добавляете в них упоминание о Боге, бесконечном космическом сознании или Вселенной.Power also tends to be added if you invoke God, infinite intelligence, or the universe.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Дело в том, что согласно изобретению каждая заусенца и справа и слева имеют одинаковую силу, а также расстояние между ними одинаковое.The fact is that according to the invention each seam on the right and on the left has the same strength, and also the distance between them is equal.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
имеющий силу оригинала
authentic
имеющий силу при условии
conditional
имеющий силу декрета
decretive
имеющий силу закон
efficacious law
имеющий силу в отношении
opposable
имеющий силу закона
statutory
заказ, имеющий силу только один день
day order
право министров издавать приказы, имеющие силу законов
delegated legislation
не имеющий силы
ineffective
не имеющий силы
inoperative
не имеющий силы
invalid
совместное постановление обеих палат Конгресса, которое имеет силу закона после утверждения президентом
joint resolution
правила, имеющие силу закона
legislative rule
не имеющий силы
non-effective
распоряжение, имеющее силу закона
special order