without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
избрать
совер. от избирать
AmericanEnglish (Ru-En)
избрать
сов
(на выборах) elect
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Что, милостивые государыни, вы думали, что вы же его будете протежировать, как бедненького, а он вас сам едва избрать удостоил, да еще с оговоркой, что приходить будет только изредка.My dears, you imagined, I believe, that you were about to patronize this young gentleman, like some poor protege picked up somewhere, and taken under your magnificent protection.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Я часто говорила своим пациентам, что в идеале аналитик должен быть просто проводником в их трудном восхождении в гору, указывающим, какой путь лучше избрать, а какого избегать.I have often told my patients that it would be ideal if the analyst merely played the part of a guide on a difficult mountain tour, indicating which way would be profitable to take or to avoid.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Не бойтесь - вас избрать я не хочу,Be not afraid that I your hand should take;Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Верь, что избрать я дерзостью своеюExempted be from me the arroganceШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Но майор тотчас его прервал, дав ему понять, что следовал своим собственным склонностям, каковые дружно воспрянули и единогласно заявили: «Дж. Б., Домби — тот, кого ты должен избрать своим другом».But the Major cut him short by giving him to understand that he followed his own inclinations, and that they had risen up in a body and said with one accord, 'J. B., Dombey is the man for you to choose as a friend.'Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Откуда был он? кто были его родители? что побудило его избрать странническую жизнь, какую он вел? Никто не знал этого.Whence he had come, or who were his parents, or what had induced him to choose the strange life which he led, no one ever knew.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Я невольно увлекался его страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы избрать новую дорогу.Involuntarily I was influenced by his whims, for, though too proud to imitate him, I was also too young and too lacking in independence to choose my own way.Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
Не имею ни малейшего представления, какую профессию мне избрать, – озабоченно говорил Ричард."I haven't the least idea," said Richard, musing, "what I had better be.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Сколько акций вам нужно иметь, чтобы вы наверняка сумели избрать по крайней мере одного «своего» директора, если в компании принята: система голосования большинством голосов; система накопительного голосования.How many shares do you need to own to ensure that you can elect at least one director if the company has majority voting? it has cumulative voting?Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Поэтому и было решено устроить всенародные выборы – избрать короля, возложив на него обязанность раздавать титулы и звания.And so it was that they decided to hold a national election - select a king, don't you see, and then leave the bestowing of titles up to him.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Быть может, следовало бы нам избрать путь морем, но да защитит нас Господь на избранном нами пути.Perhaps we should have chosen the sea route after all, but God will be our Protector along the way we have chosen.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Во-первых, аналитик должен решить, какой следует избрать интервал группировки доходности относительно даты события: недельный, дневной или еще более короткий.First, the analyst has to decide whether to collect weekly, daily or shorter-interval returns around the event.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Теперь я слишком стара и в конце концов пала слишком низко, чтобы избрать новый путь, остановить вас и спасти себя.I am too old now, and have fallen too low, by degrees, to take a new course, and to stop yours, and to help myself.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Но я избираю тот путь, какой только и можно избрать с людьми, подобными вам, и спрашиваю, сколько вам нужно заплатить, чтобы возместить ваши убытки.But, I take the only ground that can be taken with men like you, and ask what money will buy you off.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
— Приличная девушка? Отдающая собственное тело надзирателю взамен за шанс приблизиться к богослышащей, которая, возможно, вовсе и не обязана избрать ее своей тайной наперсницей?“A modest girl? Who gives her body to the foreman in order to get a chance to be close to a godspoken girl who might just hire her to be a secret maid?Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
избрать своей профессией
profess
избрать кратчайший путь
shortcut
избрать голосованием
vote in
аннотированный сборник избранных американских судебных решений
Am.Dec
аннотированный сборник избранных американских судебных решений
Am.Rep
аннотированный сборник избранных американских судебных решений
Am.St.Rep
иметь право быть избранным
be eligible
быть избранным на выборах
be in
быть избранным
be returned
избранное общество
carriage-company
избранные дела канцлерского суда
Cas.Ch
быть избранным на выборах
come in
система управления городом комиссией, которая избирается всеобщим голосованием
commission system
лицо, пользующееся правом избирать в конгресс
congressional voter
избранный домициль
domicile of choice
Word forms
избрать
глагол, переходный
Инфинитив | избрать |
Будущее время | |
---|---|
я изберу | мы изберём |
ты изберёшь | вы изберёте |
он, она, оно изберёт | они изберут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он избрал | мы, вы, они избрали |
я, ты, она избрала | |
оно избрало |
Действит. причастие прош. вр. | избравший |
Страдат. причастие прош. вр. | избранный |
Деепричастие прош. вр. | избрав, *избравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | избери | изберите |
Побудительное накл. | изберёмте |
Инфинитив | избирать |
Настоящее время | |
---|---|
я избираю | мы избираем |
ты избираешь | вы избираете |
он, она, оно избирает | они избирают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он избирал | мы, вы, они избирали |
я, ты, она избирала | |
оно избирало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | избирающий | избиравший |
Страдат. причастие | избираемый | |
Деепричастие | избирая | (не) избирав, *избиравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | избирай | избирайте |
Инфинитив | избираться |
Настоящее время | |
---|---|
я *избираюсь | мы *избираемся |
ты *избираешься | вы *избираетесь |
он, она, оно избирается | они избираются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он избирался | мы, вы, они избирались |
я, ты, она избиралась | |
оно избиралось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | избирающийся | избиравшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |