about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Кроме того, приводятся примеры из практики банковского обслуживания МСП рядом известных финансовых учреждений.
In addition, practical examples of SME banking from a number of featured financial institutions are provided.
© 2010 IFC
© 2009 International Finance Corporation (IFC)
© 2010 IFC
© Международная финансовая корпорация, 2009
Изобретение это, то-есть старчество, не теоретическое, а выведено на Востоке из практики, в наше время уже тысячелетней.
This institution of elders is not founded on theory, but was established in the East from the practice of a thousand years.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Мы подробно останавливаемся на рассмотрении выводов, сделанных в этих двух обзорах, а также приводим конкретные примеры из практики, свидетельствующие о благоприятных перспективах развития для горнодобывающих компаний, особенно малых и средних.
We discuss the findings of these publications in more depth and the cases made for optimism, particularly with Junior and mid-tier miners.
© 2011 PwC
© 2011 PwC
Результаты применения предлагаемого способа могут быть проиллюстрированы следующими примерами из практики.
The results of proposed method application can be illustrated by the following examples from practice.
- Объясню вам примером, для ясности взятым из практики.
"I will explain my idea by a practical example, to make it clearer.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Ниже приводятся основные виды мер по ликвидации последствий разливов нефти вместе с комментариями, основанными на экспериментах в натурных условиях и случаях из практики (например, на экспериментах, описанных Бейкером, Литтлом и Оуэнсом, 1993 г.).
The main cleanup options are given below, together with comments derived from field experimental and case history evidence (e.g. that reviewed by Baker, Little and Owens 1993).
© Copyright 2012 IPIECA
© Copyright 2012 IPIECA
Но прежде, чем приступить к этому, необходимо по ходу дела подготовиться к использованию примеров из практики налогообложения, проливающих свет на побочные аспекты проблемы стоимости.
But before entering on this, we may prepare the way for using, as we go, illustrations drawn from the incidence of taxation to throw side-lights on the problem of value.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
Как потом вскользь заметил Аззи, обращаясь к Фрике, он не припомнит другого такого случая из собственной практики, когда сразу три души так легко прокляли бы самих себя практически без всякого нажима с его стороны.
As Azzie remarked later to Frike, it was the easiest three souls he had ever helped damn themselves, and with practically no urging on his part.
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince Charming
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Определите, каким образом вы сможете применить секреты из лучшей практики у себя в компании.
Figure out how to implement the top performer’s secrets throughout your organization.
Расиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаRasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your Business
The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your Business
Rasiel, Ethan M.
© Ethan M. Rasiel, 1999
Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнеса
Расиел, Итан М.
© Ethan M. Rasiel, 1999
© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003
© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004
Любой опытный врач может привести примеры "чудесных исцелений" из своей практики.
All experienced physicians have seen “miracle cures.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Нельзя при разрешении этого вопроса исходить ни из формальных деклараций общеимперской конференции 1926 г., ни из существующей практики.
Anyway there is no absolute answer to that question, either on the basis of the formal declaration of the Imperial Conference of 1926 or on the basis of present practices.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Мне кажется, что, в заключение, я не могу не поделиться некоторыми выводами из моей восьмилетней практики в роли налетчика.
I don't think I ought to close without giving some deductions from my experience of eight years "on the dodge."
Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a Train
Holding Up a Train
O.Henry
Налет на поезд
Генри, О.
Для работы в центрах привлекаются носители традиционной культуры, ученые и практики из разных сфер деятельности.
The traditional culture mediums, scientists and various experts are engaged in work at the centres.
© eer.ru 2004 - 2008
Предложена концепция трех типов практики, каждый из которых охватывает широкий диапазон ситуаций: профилактическая, лечебная практика и практика долгосрочного ухода за пациентами.
Three broad types of practice are suggested-public health practice, medical practice, and long-term care practice.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Распространение научно обоснованной клинической практики является одним из важнейших компонентов стратегии АМСЗ по улучшению показателей здравоохранения в партнерских сообществах по всему миру.
Promoting evidenced-based clinical practices is one of the core components of AIHA's strategy to improve health outcomes in its partnership communities around the world.
© 1996-2009 Американский международный союз здравоохранения

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    out of practice

    translation added by Надежда К.
    0

Collocations

случай из практики
anecdotal case