without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
идти в ногу
to march in step; to keep step (with)
AmericanEnglish (Ru-En)
идти в ногу
keep in step
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Представитель Международной полицейской ассоциации предложил также всем государствам и организациям принять участие в организации текущих консультаций в области организованной преступности, с тем чтобы идти в ногу со временем.Interpol also recommended that all States and organizations become involved in organizing ongoing consultations in the field of organized crime in order not to be "one step behind".© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ты всегда не умел идти в ногу.You're always out of step.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Поскольку свертка навязывает другое обращение во времени, поступающий сигнал и импульсный отклик фильтра будут "идти в ногу" (ранний с ранним, поздний с поздним).Since convolution dictates another time reversal, the arriving signal and the filter's impulse response will be "in step" (earliest with earliest, and latest with latest).Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsDigital Communications: Fundamentals and ApplicationsSklar, BernardЦифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеСкляр, Бернард© Издательский дом "Вильямc", 2003© Prentice Hall PTR, 2001
Он было подал совет идти в ногу, но ему никто не ответил, и пошли как пришлось.He advised them to keep in step, but no one answered him and they all walked anyhow.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Если развивающиеся страны не будут идти в ногу с прогрессом в области биотехнологии, они могут снова проигратьUnless developing countries keep up with advances in biotechnology, they may lose out again© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Культуры не развиваются в едином ритме, не идут в ногу.Cultures do not develop with identical rhythms or evolve in lockstep.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Дисней всегда шел в ногу с техническим прогрессом и утверждал:Disney always kept up to date on the technical progress of his time, claiming:Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
А сейчас он мог работать главным образом потому, что наземная техника – правда, только в этой области – шла в ногу с прогрессом в воздухе.Now it didn't, mainly because ground facilities in this one area had caught up with progress in the air.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Он слышал близость строя, близость мерно идущих в ногу солдат в полном боевом снаряжении, слышал даже шуршание ремня через плечо у барабанщиков...He could hear the armed life almost within reach of him, could hear the slings tighten across the bandsman's chest as he heaved the big drum from the ground.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
В силу причин, о которых будем говорить ниже, американский тоннаж за этот девятилетний период не шел нога в ногу с мировым тоннажем, а сократился с 16 до 13 млн. т.For reasons which will appear later, American tonnage during this latter 9-year period did not keep pace with the world increase, but actually fell from 16 to 13 million.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
…Идет не в ногу, слышит другой барабан.—walks out of step, hears another drum.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Они шли рядышком, нога в ногу, чтоб не падать духом.They went abreast and in step, to keep up their spirits.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
идти в ногу с модой
be with it
идти в ногу с модой
get with it
идти в ногу со временем
go with the times
идти в ногу с кем-л., не отставать от кого-л
keep pace with smb
идти в ногу со временем
go with the tides
идти в ногу с
keep up with
идти в ногу с чем-либо
keep pace
идущий в ногу с жизнью
tuned-in