without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
зоопарк
м.р.
zoological gardens мн.; zoo
Biology (Ru-En)
зоопарк
zoological garden
zoo
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Что ни говори, если живешь на клочке земли размером восемь на двенадцать миль и какой‑то чудак, задумав устроить зоопарк, привозит уйму опасных зверей, поневоле начнешь беспокоиться.After all, when living on an island eight miles by twelve you may be pardoned for having certain qualms when someone wants to start a zoo and import a lot of apparently dangerous animals.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
– Давай-ка съездим на этой неделе в зоопарк, – предложил отец, ненавидя себя.“How would you like to go to the zoo this week?” my father asked. He hated himself for it.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
За последний год зоопарк получил много других редкостных экспонатов.Apart from these, we have over the past year obtained a number of valuable creatures.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Завтра он обещал поехать с внуками в зоопарк; впервые он их подведет.Tomorrow he had promised to take the children to the Zoo; it would be the first time he had let them down.Кларк, Артур Чарльз / Смерть и сенаторClarke, Arthur Charles / Death and the SenatorDeath and the SenatorClarke, Arthur CharlesСмерть и сенаторКларк, Артур Чарльз
Когда Барбара ушла, хлопнув дверью, Билли пропутешествовал во времени назад, в тральфамадорский зоопарк.When Barbara left, slamming the door behind her, Billy traveled in time to the zoo on Tralfamadore again.Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeSlaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.Бойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Вот мы отправляемся в зоопарк посмотреть на льва Марджана, и Баба не зевает и не глядит поминутно на часы.We’d go to the zoo to see Marjan the lion, and maybe Baba wouldn’t yawn and steal looks at his wristwatch all the time.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
А то еще в зоопарк поместят, страшно подумать!Or kept for a zoo perhaps, what a life that'd be!Брэдбери, Рэй / Дядюшка ЭйнарBradbury, Ray / Uncle EinarUncle EinarBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyДядюшка ЭйнарБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Рано утром в тот день, когда они договорились пойти в зоопарк, позвонил Такацуки. Срочно понадобилось лететь на Окинаву.Early on the Sunday morning that they had all planned to take Sala to the zoo to see the bears, Takatsuki called to say that he had to fly to Okinawa.Murakami, Haruki / All God's Children Can DanceМураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004All God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki Murakami
Слово «зоопарк» и все, что с ним связано (для моего братишки это значило: «Ура! Обезьяны!»), возымело действие, и Бакли опять ступил на зыбкую дорожку забвения длиной в один день.But Buckley heard the word zoo and all that it meant – which to him was largely Monkeys ! – and he began on the rippling path to forgetting for one more day.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
организовывать поездки и экскурсии на пляжи, в леса, зоопарки и природные заповедники в целях привлечения населения Африки к природозащитной деятельности;Organization of visits and excursions to beaches, forests, zoological parks and natural reserves with a view to involving the African population in the preservation of the environment;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Не надо обращать внимания на мою болтовню о собственном зоопарке, и со временем я сам об этом забуду.They felt that if they ignored my oft-repeated remarks about owning my own zoo I would eventually grow out of it.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Вы одеваетесь и выходите на свежий утренний воздух, чтобы проверить, все ли в порядке в вашем зоопарке.You slip on your clothes and go out into the cool, fresh morning to see if all is right with the zoo.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Включение сжатия в этом зоопарке программного обеспечения может отрицательно сказаться на отношении пользователей к администратору.Imposing compression on this mishmash generally makes you unpopular.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
— Наскучит смотреть телик, можешь поглядеть на зверье в зоопарке, — сказал он.“When you get tarred of watchin’ television,” he said, “you can watch the animals in the zoo.”Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Нам нужно добраться до зоопарка.We need to go to the zoo.”Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
zoo
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Collocations
детский зоопарк
petting zoo
детский зоопарк
children zoo
распространенная кличка слона в зоопарке или цирке
jumbo
служитель зоопарка
zookeeper
служитель зоопарка
zoo-keeper
Word forms
зоопарк
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зоопарк | зоопарки |
Родительный | зоопарка | зоопарков |
Дательный | зоопарку | зоопаркам |
Винительный | зоопарк | зоопарки |
Творительный | зоопарком | зоопарками |
Предложный | зоопарке | зоопарках |