without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Я хотел бы объявить о том, что Чили присоединилась к числу авторов этого проекта резолюции; кроме того, Йемен не должен значиться в списке авторов проекта резолюции, содержащегося в документе А/С. 1/58/L. 44.I would like to announce that Chile has also become a co-sponsors of the draft resolution; additionally, Yemen, should not appear as a sponsor of the draft resolution contained in document A/C. 1/5 8/L. 44.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Учитывая специфику фильмов, в которых она снималась, отец Джейни, Пол, однажды незадолго до смерти с горечью заметил, что его бывшей женушке следовало бы значиться в титрах под фамилией Лингус.Considering the sort of film work she was involved in, Janey's father Paul had remarked in an odd moment of bitterness before his death, she should have used Lingus as a surname.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Как узнал потом Мел, его имя даже не значилось среди кандидатов, предложенных президенту Джонсону на пост главы Федерального управления авиации.Mel's name, he later learned, was not even on President Johnson's short list for the FAA appointment.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
— У парня, значится, иномарка."Feller's got hisself one of them there foreign jobs."Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
На двери значились две фамилии — учителя и его подружки.Two surnames on the door: the teacher and his girlfriend.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Семьдесят три года по формуляру значилось; красненький седенький, весь духами опрысканный, и всё бывало улыбались, всё улыбались, словно ребеночек.He was seventy-three years of age, and had a red face, and white hair; he deluged himself with scent, and was always smiling like a child.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
В списке требующихся специалистов значились и бухгалтеры.A number of required skills were enumerated, accountancy being one of them.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Мы не знаем всех, кто попал в эту категорию, но там значится мое имя, Элен и, конечно же, Сьюзен Дэй... и ваше.We don’t know everyone who’s on it, but I am, and Helen is, and Susan Day, of course ... and you.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Это расистское образование значится шестым в списке обладателей ядерного оружия.This racist entity is number six on the list of those who possess nuclear weapons.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Написан он был, несомненно, подставным лицом, но автором значился генерал-майор Фрэнклин Хониккер.It was almost certainly ghost-written, It was signed by Major General Franklin Hoenikker.Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's CradleCat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.Колыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Но в данный момент психологическое состояние ДБПК не значилось первым в списке приоритетов для Конвея, и он никак не сумел скрыть от Приликлы свое раздражение.The mental state of the DBPK survivor was low on Conway's order of priorities right then, and there was no way he could conceal his impatience from Prilicla.Уайт, Джеймс / КарантинWhite, James / QuarantineQuarantineWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James WhiteКарантинУайт, Джеймс
Энергопоставляющая компания "Прикарпатьеоблэнерго" (ПФТС: PREN) планирует в текущем году направить на обновление электросетей порядка $10.1 млн., в то время как в изначальных планах значилась цифра в $12.2 млн.Prikarpatoeoblenergo (PFTS: PREN), an energy-supplying company, plans to allocate almost $10.1 mn for its power grids renovation, whereas in its initial plans it specified $12.2 mn.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 12/7/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 12/7/2011
В его резюме значатся закрытия и продажи предприятий, и, как сказал один из его коллег, «он хорошо справляется с делами, в которых нужно проявить твердость», и «блестяще проводит реструктуризацию компаний».His résumé had a history of factory closures and disposals and, as a colleague put it, he was “rather good in doing these kinds of tough things” and “restructuring companies in a brilliant way.”Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George RothВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.Окуньковой
На титульном листе значилось:The inscription on the title-page ran:Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Четверо стражников стояли у двухъярусного дома, и двое из них размахивали фонариками, на промасленной бумаге которых красными иероглифами значилось: «Судебная управа Кантона».Four constables stood in front of the two-storeyed house, two of them waving paper lanterns on which four red letters signified 'The Tribunal of Canton'.Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in CantonMurder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van GulikУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
значиться в списке
be on the books
значиться в списке ораторов
appear on the list of speakers
Word forms
значиться
глагол, несовершенный вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитив | значиться |
Настоящее время | |
---|---|
я значусь | мы значимся |
ты значишься | вы значитесь |
он, она, оно значится | они значатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он значился | мы, вы, они значились |
я, ты, она значилась | |
оно значилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | значащийся | значившийся |
Деепричастие | значась | (не) значившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | значься | значьтесь |