about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

земляной

прил.

earth(en); land; ashy

Biology (Ru-En)

земляной

earthy

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Солнечные лучи пробивались сквозь завесу листьев и пятнами ложились на земляной ковер.
Sunlight pierced the leafy canopy and dappled the earthen carpet.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Усадьба огорожена была подобием крепостного вала – земляной насыпью огромной высоты; укрепленная железными стропилами, шла эта насыпь кругом, по гребням холмов и по дну долины.
The place was enclosed and rudely fortified by monstrous banks of earth, backed with steel both over the crests of the Downs above and across the dip of the valley.
Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the Gods
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Когда офицер, с мечом на поясе поверх зеленого шерстяного кафтана, опустился на колено на застланный соломой земляной пол, рядом с ним встали на колени еще трое - двое мужчин и женщина; они слегка замешкались, не до конца уверенные, кто она такая.
When he went to one knee on the straw-covered floor, in a green wool coat with his sword belted over it, two men and a woman knelt with him, if a bit hesitantly, unsure of her as she was.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Перед домом росла земляника, ежевика, сушеница, зверобой, золотарник, дубняк, карликовая вишня, голубика и земляной орех.
In my front yard grew the strawberry, blackberry, and life-everlasting, johnswort and goldenrod, shrub oaks and sand cherry, blueberry and groundnut.
Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / Walden
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
выбор методики строительства, позволяющей избежать обширных земляных работ в море;
selection of a construction technique which avoids extensive earth excavation in the sea;
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Негры, которым посчастливилось быть избранными, заседали в законодательном собрании, где большую часть времени грызли земляные орехи и пытались освоиться с непривычной для них обувью, то и дело вытаскивая из башмаков ноги.
These negroes sat in the legislature where they spent most of their time eating goobers and easing their unaccustomed feet into and out of new shoes.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Как земляные работы и прямое разрушение при строительстве ОБТК воздействуют на чувствительные прибрежные места обитания, так и световые, шумовые эффекты и движение будут ощущаться на этих же участках.
In the same way that the land take and direct habitat destruction during the development of the OPF impinges on the sensitive coastal habitat, so the effects of light, noise and movement will be felt in the same area.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Шлепая босыми ногами по земляному полу, она бросилась к рабочему столу.
She moved quickly across the room to her desk, her bare feet slapping the hard earth floor.
Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch King
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
До начала работ на водотоке всё оборудование, рабочая сила и материалы должны находиться на участке для непрерывного выполнения земляных работ, укладки труб и обратной засыпки.
Prior to any work within the stream all equipment, labour and materials shall be on site for uninterrupted excavation, pipe laying and backfilling.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Мел все еще не мог успокоиться, вспоминая, как Вернон после совещания Совета уполномоченных разглагольствовал о том, что с Мелом-де нечего разговаривать: он и ему подобные – это «земляные черви, протиратели брюк, с мозгами и душой пингвина».
Mel still seethed when he remembered Vernon, after the airport commissioners' meeting, asserting that people like Mel were "ground-bound, desk-tied, with penguins' minds."
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Джин кое‑что разузнал про умоев, приземистый народец, чем‑то напоминающий земляных жаб.
He learned something about the Umoi, who had been a squat, reptilelike race, somewhat resembling terrestrial toads.
Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle Kidnapped
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
В средние века на территории современной Румынии и ряда арабских стран в качестве топлива в ходу было так называемое «земляное масло» - нефть.
In the Middle Ages on territory of modern Romania and some Arabian countries the so-called «oil of earth» (mineral oil) was widely used.
Но сейчас от глубокого рва, ограниченного земляными насыпями, осталась только заросшая буйной, сочной травой канава, в которой кое-где блестели ленивые лужицы, затянутые изумрудной ряской.
The deep moat, bordered by earthen embankments, now languished in emerald expanses of algae-covered pools and swaths of grass and weeds.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Поскольку строительная площадка расположена над городской канализационной сетью, земляные работы приходится вести на сравнительно большой глубине, с тем чтобы подсоединить канализационную систему парка к канализационной сети города.
Since the construction site is higher than the sewage system of the city, the excavations have to be deep so that the park's sewage system can be connected with that of the city.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Встал, направился следом, подошел к Бену, присевшему на пятки у земляного холмика.
He got up and followed and came upon Ben squatting before a small mound of earth.
Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the Fury
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006

Add to my dictionary

земляной1/2
Adjectiveearth(en); land; ashyExamples

земляной червь — earthworm

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

земляной волк
aardwolf
земляной волк
aard-wolf
запас в высоте земляной плотины
crest camber
диафрагма земляной плотины
cutoff wall
тело земляной или каменно-набросной плотины
dam embankment
окружать земляной или каменной стеной
dike
земляной вал
dirt wall
отливка, полученная в сухой земляной форме
dry sand casting
земляной миндаль
earth almond
земляной бур
earth auger
земляной бур
earth borer
земляной щуп
earth borer
земляной бур
earth drill
земляной щуп
earth drill
земляной вал
earth mound

Word forms

земляной

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйземлянойземлянаяземляноеземляные
Родительныйземляногоземлянойземляногоземляных
Дательныйземляномуземлянойземляномуземляным
Винительныйземляной, земляногоземлянуюземляноеземляные, земляных
Творительныйземлянымземляной, земляноюземлянымземляными
Предложныйземляномземлянойземляномземляных