without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
звонок
м.р.
bell; ring
Psychology (Ru-En)
звонок
м.
bell; ring
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он открыл дверь в свой вагон, и на этот раз все явственно услышали звонок. Звонили очень настойчиво.As he opened the doors connecting the two coaches, they had all heard it plainly—a bell ringing repeatedly.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Босх почувствовал, как в кармане завибрировал сотовый, но решил проигнорировать звонок.Bosch felt his cell phone vibrating in his pocket but he ignored it.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Через полчаса опять раздался звонок и такой же резкий.A little while afterwards the bell rang just as sharply again.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Соединения могут быть настроены на обратный звонок (callback) или на управление пропускной способностью.Connections can be managed to require callbacks and to control bandwidth.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Зазвенел звонок. Она открыла дверь, и раздался голос Стрева, спрашивающий, дома ли я.There was a tinkle at my bell, and I left her to open the door. In a moment I heard Stroeve’s voice asking if I was in.Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
Прозвенел звонок входной двери, и я впустила детектива по квартирным кражам.The doorbell rang and I let the B&E detective in.Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
Затем секунд через десять, дважды раздался звонок и из узкой щели выползла лента, испещренная мелко напечатанными цифрами.Then, after about ten seconds, a buzzer sounded twice and a piece of tape slid out of a narrow slot. It was covered with closely printed figures.Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
— По той простой причине, что я вижу собаку у наших дверей, а вот и звонок ее хозяина.“For the very simple reason that I see the dog himself on our very door-step, and there is the ring of its owner.Конан Дойль, Артур / Собака БаскервилейConan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesThe Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan DoyleСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Лизи вновь взглянула на тёмные мешки под глазами сестры и подумала, что смогла бы приехать гораздо раньше, если бы не звонок «Зака».Lisey took another look at the dark circles under her eyes and realized something she might have gotten much earlier if not for "Zack"'s call.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
— Именно поэтому я и сделал предупредительный звонок, мистер Маккэндлс.“That’s why I was giving you this courtesy call, Mr. McCandles.Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
И я успокоился, позвонил в серебряный звонок и велел стюарду принести мне горячего шоколада.And I calmed down, rang my silver bell and told the steward to bring me some hot chocolate.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Раздался второй звонок.The second bell rang.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Наконец он извлек его и успел открыть, но звонок прекратился.Finally, he got it out and opened it before he lost the call.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Если звонок издалека, возможно… трансатлантический, точно… и я полагаю, какой-нибудь гений мог направить особый сигнал со спутника на все эти микроволновые трансляторы, которые мы видим… которые передают сигналы непосредственно на мобильники…"I guess the long-distance ones might. . . and the transatlantic ones for sure . . . and I suppose the right genius could hack the wrong satellite signal into all those microwave towers you see . . . the ones that boost the signals along ..."Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Каждый такой звонок только усугублял его одиночество.Each call made the loneliness more intolerable.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
ring
translation added by Prodigy Man - 2.
call in to
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 3.
call in to
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
Collocations
звонок, созывающий публику в зрительный зал
act call
сигнальный звонок
alarm bell
звонок, действующий от тока одного направления
biased ringer
звонок для вызова
bleep
звонок по телефону
buzz
телефонный звонок
call
вызывной звонок
call bell
ответный звонок
callback
ответный звонок
call-back
электрический звонок с перезвоном
chime
холодный звонок
cold call
звонок непрерывного действия
continuous bell
прямой телефонный звонок
dial-direct call
звонок к обеду
dinner bell
прямой телефонный звонок
direct-dialled call
Word forms
звонок
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | звонок | звонки |
Родительный | звонка | звонков |
Дательный | звонку | звонкам |
Винительный | звонок | звонки |
Творительный | звонком | звонками |
Предложный | звонке | звонках |
звонкий
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | звонкий | звонок |
Жен. род | звонкая | звонка |
Ср. род | звонкое | звонко |
Мн. ч. | звонкие | звонки |
Сравнит. ст. | звонче |
Превосх. ст. | - |