without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
зацеплять
(кого-л./что-л.) несовер. - зацеплять; совер. - зацепить
hook, grapple, fasten, hitch; get hold (of)
(за кого-л. / что-л.) catch (on), hook (on), snag (on)
перен.; разг. sting
Engineering (Ru-En)
зацеплять
catch, engage, to gear into, interengage, interlock, to lock in, tooth
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.He's squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Обычно Ева обращала мало внимания на одежду, но сейчас ее зацепило.Clothes never meant a damn to her, but Eve caught herself yearning.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Продолжая извиняться, он задним ходом вырулил с площади, чудом не зацепив деревянный стол и обретавшегося при кафе пса.And with that, he backed the Mercedes out of the square, narrowly missing a trestle table and the café dog as he went.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Мэри-Энн заложила левую руку за спину, зацепив ею локоть правой, точно на экзамене, и ответила: - Местоимение.Mary Anne hooked her right arm behind her in her left hand, as being under examination, and replied: 'Personal pronoun.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Попытался вытащить револьвер, но он зацепился за пончо.He tried to draw and his revolver got caught in his scrape.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Я раскачался, зацепился ногой за толстый сук пониже развилины, и это дало мне возможность осторожно спуститься вниз по ветвям, хладнокровно рассчитывая каждое свое движение.I swung forward to that and got a leg around it below its junction, and so was able presently to clamber down, climbing very coolly and deliberately.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Люсина склонилась над печью и с усилием вытянула металлический противень с раскаленных камней, зацепив его чашкой черпака.Lucina turned and bent, tugging a metal pan off the hot stones in the bottom of the oven with the bowl of the ladle.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Тысячи вирусов, проползающих сквозь наши тела, – и ни один так и не зацепился.A lot of viruses that slither through our bodies without snagging.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Я произнес эти слова, и они зацепили какое-то колесико у меня в мозгу.An idle thought flicked through my brain at the words.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Вот она когтем то зацепит… когтем то…She hooked you with her claw… with her claws…Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The SlynxThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey GambrellКысьТолстая, Татьяна
Сателлиты в каждой плоскости зацепляются с одним из венцов - эксцентриков составного колеса внешнего зацепления.Satellites in each plane are engaged with one of rims (eccentrics) of the assembled gearwheel with external engagement.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Невестка мистера Скоттони грязной рукой схватила мобильник, а потом зацепила Джонни за шею и толкнула в Кашвак, к тем, которые уже пришли туда, чтобы найти безопасное место.Mr. Scottoni's daughter-in-law snatched the phone from him with a dirty hand, then gave Johnny-Gee an unloving push on the back of the neck to get him moving into Kashwak, along with all the others who had come here to be safe.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
При нажатии ключа 5 матрица 9 перемещается вдоль оси на ширину зазора S, механически зацепляясь со стержнем 17: его выступ 22 входит в паз 23 матрицы 9.Upon depressing the key 5 the matrix 9 is made to move lengthwise the axis thereof for a distance equal to the width of the clearance S and gets mechanically engaged with the stem 17 after the ward 22 thereof engages the recess 23 in the matrix 9.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Я нервно сглотнул и поднырнул под цепи, зацепившись вещмешком за ржавые звенья, которые зловеще заскрипели.I swallowed and stepped over the sign. As my duffel bag brushed the chains, they creaked sullenly with rust.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Секунду спустя над ней пролетело другое чудище, отброшенное ударом дворфа, и, зацепив первую горгулью за лапы, потянуло за собой.Its predicament only worsened when a second gargoyle flew past Arrayan, tumbling down at the entangled one's feet and tripping it up.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
зацеплять крюком
hook
зацеплять багром
spear
зацепленная поверхность
anchor surface
количество, которое можно зацепить вилкой
forkful
“зацепить”
hook on
зацепить пулей
stop
освобождать зацепившиеся при подаче в лесосеку чокеры
clear the chokers
зацепляющиеся шнеки
intermeshed screws
репей, зацепившийся, запутавшийся в чём-либо.
cockleburs
Word forms
зацепить
глагол, переходный
Инфинитив | зацепить |
Будущее время | |
---|---|
я зацеплю | мы зацепим |
ты зацепишь | вы зацепите |
он, она, оно зацепит | они зацепят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацепил | мы, вы, они зацепили |
я, ты, она зацепила | |
оно зацепило |
Действит. причастие прош. вр. | зацепивший |
Страдат. причастие прош. вр. | зацепленный |
Деепричастие прош. вр. | зацепив, *зацепивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепи | зацепите |
Побудительное накл. | зацепимте |
Инфинитив | зацепиться |
Будущее время | |
---|---|
я зацепилюсь | мы зацепимся |
ты зацепишься | вы зацепитесь |
он, она, оно зацепится | они зацепятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацепился | мы, вы, они зацепились |
я, ты, она зацепилась | |
оно зацепилось |
Причастие прош. вр. | зацепившийся |
Деепричастие прош. вр. | зацепившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепись | зацепитесь |
Побудительное накл. | зацепимтесь |
Инфинитив | зацеплять |
Настоящее время | |
---|---|
я зацепляю | мы зацепляем |
ты зацепляешь | вы зацепляете |
он, она, оно зацепляет | они зацепляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацеплял | мы, вы, они зацепляли |
я, ты, она зацепляла | |
оно зацепляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | зацепляющий | зацеплявший |
Страдат. причастие | зацепляемый | |
Деепричастие | зацепляя | (не) зацепляв, *зацеплявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепляй | зацепляйте |
Инфинитив | зацепляться |
Настоящее время | |
---|---|
я зацепляюсь | мы зацепляемся |
ты зацепляешься | вы зацепляетесь |
он, она, оно зацепляется | они зацепляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацеплялся | мы, вы, они зацеплялись |
я, ты, она зацеплялась | |
оно зацеплялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | зацепляющийся | зацеплявшийся |
Деепричастие | зацепляясь | (не) зацеплявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепляйся | зацепляйтесь |