about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

затруднительное положение

predicament, difficult / painful situation; ticklish situation

Psychology (Ru-En)

затруднительное положение

predicament, enmeshment, awkward situation, difficult situation

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Президент Ирака рассчитывал, что он сможет поставить Египет и другие арабские государства, которые не согласны с его оккупацией Кувейта, в затруднительное положение, если нанесет ракетный удар по Израилю.
The Iraqi President thought he could put Egypt and the other Arab States which reject his occupation of Kuwait in a predicament if he launched missiles against Israel.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Очевидно, мастер узнал, что принцесса попала в затруднительное положение, так как вчера на балкон ее спальни в восточной башне дворца влетела стрела без наконечника.
The master must have understood that the Princess is in difficulties, for yesterday he shot a tipless arrow onto the balcony of her boudoir, at the east corner.
Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and Calabash
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
А потом он понял, в какое затруднительное положение попал: при таком взаимодействии Тос'уна и меча он не сможет нанести смертельный удар.
He understood then, to his dilemma, his inability to set up a killing strike.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
- Сэр! - Лайтвуд бросил многозначительный взгляд на Беллу. - Поймите мое затруднительное положение!
'Sir' returned Lightwood, with a meaning glance towards Bella, 'my position is a truly painful one.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
– Я приношу свои извинения за то, что на принадлежащем мне складе вы попали в затруднительное положение, и обещаю немедленно разобраться с виновными.
I apologize for the fact that you were inconvenienced in a godown that belongs to me, and I shall have the matter looked into at once.
Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and Calabash
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Однако, положения закона об утверждении кандидатов носят неясный характер и часто реализовывались в ограничительной и неоднообразной манере, ставя кандидатов в затруднительное положение и ограничивая их возможность получить юридическую помощь.
However, the provisions of law on approving candidates are vague and were often applied in a restrictive and non-uniform manner, disadvantaging some candidates and limiting their opportunities to seek legal redress.
© OSCE 1995–2010
Приспособляемость – чудесная вещь, и большинство морпоркцев оказались бы в затруднительном положении, если бы их попросили унюхать горящий матрас с расстояния двух шагов.
Adaptation is a wonderful thing, and most Morporkians would be hard put to smell a burning feather mattress at five feet.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Но постепенно в трезвой осязаемой реальности утра мне припомнились одно за другим все события минувшей ночи, и тут я понял в каком комическом затруднительном положении я нахожусь.
But at length all the past night's events soberly recurred, one by one, in fixed reality, and then I lay only alive to the comical predicament.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
После тревожных размышлений о тягостном и затруднительном положении, в каком он очутился, Николас решил, что должен не теряя времени обо всем откровенно рассказать добрым братьям.
After an anxious consideration of the painful and embarrassing position in which he was placed, Nicholas decided that he ought to lose no time in frankly stating it to the kind brothers.
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Когда я пребывал в этом затруднительном положении, две крысы взобрались по пологу на постель и стали бегать, обнюхивая ее, взад и вперед.
While I was under these circumstances, two rats crept up the curtains, and ran smelling back-wards and forwards on the bed.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Но мистер Микобер находится в затруднительном положении, и приходится забыть все личные удобства.
But Mr. Micawber being in difficulties, all considerations of private feeling must give way.'
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Лесли взял шляпу и уже дошел до двери, но, видимо, тронутый затруднительным положением Ловела, возвратился и снова обратился к нему:
Lesley had taken his hat, and was as far as the door of the apartment, when, as if moved by the peculiarity of Lovel's situation, he returned, and thus addressed him:
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
— Дело в том, мастер Ли, — начал Лайонел, искоса взглянув на своего спутника, — что я оказался в затруднительном положении.
"The fact is," said Lionel, watching the other's face with a sidelong glance, "I am in a difficult position, Master Leigh."
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Нам нужно разыскать его до той ночи, когда состоится обмен, потому что, если обмен будет проходить по его сценарию, мы окажемся в затруднительном положении.
We have to get him before the night of the exchange because if he controls the exchange, we’re at a great disadvantage.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
— Может быть, я могу быть вам полезен? — Каупервуд рад был бы случаю вывести Риту из затруднительного положения, оказать ей услугу и покорить ее своей добротой.
He leaned toward her, very anxious to solve any difficulty which might confront her, perfectly willing to ensnare her by kindness.“Isn't there something I can do?
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981

Add to my dictionary

затруднительное положение1/2
predicament; difficult / painful situation; ticklish situationExamples

в трудном / затруднительном положении — cornered; in the cart
выходить из затруднительного / трудного положения — to get out of a difficult situation, to overcome a difficulty
попадать в затруднительное трудное положение — to get into difficulties; to find oneself in a tight corner

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Quandary

    translation added by
    1
  2. 2.

    predicament

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold ru-en
    1

Collocations

приводящие в затруднительное положение
entanglement
ставить в затруднительное положение
flummox
поставить в затруднительное положение
have by the leg
ставить в затруднительное положение
have by the leg
в затруднительное положение
nonplus
в затруднительное положение
stop
беда, затруднительное положение.
scrape
беда, затруднительное положение.
scrape [skreɪp]
поставить в затруднительное положение
to put on a spot
в затруднительном положении
aground
быть в затруднительном положении
be hard-set
быть в затруднительном положении
be in a hat
быть в затруднительном положении
be in a the hat
оказаться в более затруднительном положении
be worse off
оказаться в затруднительном положении
bunker