about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

затормозиться

гл.

lock

Examples from texts

Утверждается, что этот процесс сейчас затормозился из-за того, что на Высший совет по алмазам, который сначала проявлял готовность оказать Либерии помощь, сейчас кем-то оказывается давление, с тем чтобы он не делал этого.
It is alleged that the process has now stalled because the High Diamond Council, which showed an initial willingness to assist Liberia, is now under unidentified external pressure not to do so.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я заехал за фургон и затормозил, только чтобы он успел выпрыгнуть.
I swung in behind the van and hit the brakes just long enough for my attorney to jump out.
Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Там его поймают и затормозят такие же буксиры.
Once there, the cargo pods would be captured and decelerated by a similar thruster, and positioned for the Jump.
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Но впереди какая-то машина отъехала от тротуара, и Бэббит затормозил, сделал предостерегающий знак рукой машинам, наседавшим сзади, махнул старухе, чтобы та посторонилась, увернулся от грузовика, наезжавшего сбоку.
Ahead, another car was leaving the curb, and Babbitt slowed up, holding out his hand to the cars pressing on him from behind, agitatedly motioning an old woman to go ahead, avoiding a truck which bore down on him from one side.
Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Тем не менее, они считают, что некоторые факторы могут затормозить автоматизацию логистических процессов в быстроразвивающихся странах.
Nevertheless, they argue that there are some factors which may put the brakes on the process of enhancing automation logistics processes in emerging countries.
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2011 PwC
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2011 PwC
Арчи вдруг резко затормозил, ее бросило вперед, и из-за его плеча она смогла увидеть, что происходило перед ними.
Archie braked suddenly, tipping her forward so she could see over his shoulder the scene unfolding ahead.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Когда они уже шли к машине, припаркованной на пустующей стоянке такси, напротив отеля затормозил уже знакомый им черный «мерседес», и из него вышел Сергей Андропов.
As they crossed to Clarke's car – which she'd parked in an empty cab rank – Rebus saw a limo drawing to a halt, the black Merc from the City Chambers and the same figure emerging from the back: Sergei Andropov.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Я затормозил у самого порога, остановленный звуками негромких голосов.
I braked just short of the dome, stopped by the sound of quiet voices from ahead.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Мокрец затормозил, выключил двигатель и, высунувшись из кабины, сказал: - Уберите мотоцикл, вы загородили дорогу.
The slimy came to a stop, turned off the motor, and leaned out the window. 'Take away your motorcycle, you're blocking the road."
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly Swans
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Не прошло и часа, как мать Нейта уже забрала к себе Бакли, а перед нашим домом затормозил мотоцикл Хэла.
Within an hour, Nate’s mother arrived to take Buckley, and Hal Heckler pulled up to our house on his motorcycle.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Вдруг он поднял голову, увидев нас, затормозил и соскочил с велосипеда.
Suddenly he raised his bearded face, saw us close to him, and pulled up, springing from his machine.
Конан Дойль, Артур / Одинокая велосипедисткаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Solitary Cyclist
The Adventure of the Solitary Cyclist
Conan Doyle, Arthur
Одинокая велосипедистка
Конан Дойль, Артур
© "Слог", 1993
© перевод Н. Санникова
Гарп резко затормозил, и острый штырь вонзился ему в руку.
Garp downshifted, hard, and the uncovered tip of the stick-shift shaft bit into his hand.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Послышалось громыхание обитых железом башмаков, и с полдюжины гномов выбежали из дверей пекарни. Выбив подошвами сноп ярких искр, гномы затормозили рядом с Моркоу.
There was a clatter of iron-shod boots and half a dozen axe-bearing dwarfs raced out of the bakery gates, kicking up sparks as they skidded to a halt beside Carrot.
Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of Clay
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Черта закончилась, но туннель еще какое-то время продолжался, пока фары не показали мне что-то, что я сперва принял за тупик, но он оказался дверью, которая поднималась вверх очень быстро - слишком быстро, как мне показалось, поэтому я затормозил.
The line ended, but the tunnel continued for a length until the headbeams showed what at first looked like a dead end, which turned out to be the floor swooping up sharply, too sharply, I thought, and braked.
Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox Alley
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Но в любом возрасте вы можете затормозить разрушение своего организма, ограничив потребление лектинов.
But you can reduce cellular damage by reducing your lectin intake at ANY age.
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your Type
Eat Right 4 Your Type
D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine
© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
4 группы крови - 4 пути к здоровью
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин
© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000
© 1996 by Peter D'Adamo

Add to my dictionary

затормозиться
Verblock

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

заторможенная мания
akinetic mania
лицо с заторможенным психическим развитием
arrested-mindedperson
лицо с заторможенным психическим развитием
arrested-mindperson
заторможенный блокинг-генератор
biassed blocking oscillator
заторможенный ротор
blocked rotor
испытание при заторможенном роторе
blocked rotor test
затормозить чрезмерный экономический подъем
cool off the boom
заторможенная реакция
deferred reaction
предложение или поправка, внесенные с целью затормозить прохождение законопроекта или помешать принятию решения
dilatory motion
проект/поправка, внесенный с целью затормозить прохождение законопроекта или помешать принятию решения
dilatory motion
параметры заторможенного потока ниже данного сечения
downstream stagnation conditions
заторможенное вращение
hindered rotation
заторможенный переход
hindered transition
заторможенный человек
retard
заторможенный поток
stagnated flow

Word forms

затормозить

глагол, переходный
Инфинитивзатормозить
Будущее время
я заторможумы затормозим
ты затормозишьвы затормозите
он, она, оно затормозитони затормозят
Прошедшее время
я, ты, он затормозилмы, вы, они затормозили
я, ты, она затормозила
оно затормозило
Действит. причастие прош. вр.затормозивший
Страдат. причастие прош. вр.заторможенный
Деепричастие прош. вр.затормозив, *затормозивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затормозизатормозите
Побудительное накл.затормозимте
Инфинитивзатормозиться
Будущее время
я заторможусьмы затормозимся
ты затормозишьсявы затормозитесь
он, она, оно затормозитсяони затормозятся
Прошедшее время
я, ты, он затормозилсямы, вы, они затормозились
я, ты, она затормозилась
оно затормозилось
Причастие прош. вр.затормозившийся
Деепричастие прош. вр.затормозившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затормозисьзатормозитесь
Побудительное накл.затормозимтесь
Инфинитивзатормаживать
Настоящее время
я затормаживаюмы затормаживаем
ты затормаживаешьвы затормаживаете
он, она, оно затормаживаетони затормаживают
Прошедшее время
я, ты, он затормаживалмы, вы, они затормаживали
я, ты, она затормаживала
оно затормаживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезатормаживающийзатормаживавший
Страдат. причастиезатормаживаемый
Деепричастиезатормаживая (не) затормаживав, *затормаживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затормаживайзатормаживайте
Инфинитивзатормаживаться
Настоящее время
я затормаживаюсьмы затормаживаемся
ты затормаживаешьсявы затормаживаетесь
он, она, оно затормаживаетсяони затормаживаются
Прошедшее время
я, ты, он затормаживалсямы, вы, они затормаживались
я, ты, она затормаживалась
оно затормаживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезатормаживающийсязатормаживавшийся
Деепричастиезатормаживаясь (не) затормаживавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.затормаживайсязатормаживайтесь