It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
заскакивать
несовер.- заскакивать; совер.- заскочить без доп.
(за что-л.) jump (behind), spring (behind)
(на что-л.) jump (on), spring (on)
(во что-л.) разг.drop in (at)
Examples from texts
Пошел дождь, в кафе, прячась от него, начали заскакивать еще посетители.
Rain fell outside, and hungry customers ducked in to avoid it.
Кроме того, ему надо будет найти время, чтобы заскочить и в отдел, и в спецфургон, обозначить свое присутствие и узнать о новых результатах, если они будут.
At some point he would also drop by at the station and the incident van to make his presence felt and get up-to-date with developments, if there were any.
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Но в это самое мгновенье что-то вдруг словно сорвалось, рявкнуло, ухнуло – и большущая развалистая телега, запряженная тройкой поджарых коней, круто, вихрем обогнула нас, заскакала вперед и тотчас пошла шагом, загораживая дорогу.
But at that very instant there was a sort of sudden rush and whizz, and a very big, wide cart, harnessed with three lean horses, cut sharply at a rush up to us, galloped in front, and at once fell into a walking pace, blocking up the road.
– Первый посетитель уже ждет, мисс Джинивер, – сказала мисс Чисхолм, скосившись на стенные часы. Хелен даже не успела заскочить в туалет и причесаться.
'Your first appointment's waiting, Miss Giniver,' Miss Chisholm told her, with a glance at the clock; so she didn't have time, even, to visit the lavatory or comb her hair…
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
Паук заскакал, заплясал, дико задергал лапами, и тогда Бильбо уложил его вторым ударом. Но тут же упал сам и надолго потерял сознание.
Then it went mad and leaped and danced and flung out its legs in horrible jerks, until he killed it with another stroke; and then he fell down and remembered nothing more for a long while.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / Hobbit