about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

запрещающий

прил.

inhibitory, interdictory, prohibitive

Law (Ru-En)

запрещающий

inhibitory, prohibitive

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Например, существует параметр групповой политики, запрещающий подключение и отключение для подключений удаленного доступа.
For example, a Group Policy setting can be applied to prohibit connecting a remote access connection.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Пришлось приступить к борьбе с воробьями; борьба эта обошлась американцам так дорого, что на будущее время издан был закон, запрещающий ввоз в Америку каких бы то ни было животных.
A regular war was declared on the sparrows and it proved so expensive that legislation was later passed, prohibiting the import to the United States of any animals.
Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For Fun
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Живая математика
Перельман, Яков
Стандарт, запрещающий попкорн или рекомендующий определенную одежду, можно понять, если вы работаете в отделе поддержки клиентов или в отделе сбыта.
An anti-popcorn standard or even a dress standard might be understandable if you worked in the Customer Relations Department or in Sales.
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Поэтому необходимо разработать юридически обязательный международный документ, запрещающий развертывание оружия в космическом пространстве и не допускающий применения силы или угрозы ее применения в отношении объектов в космическом пространстве.
There is a need, therefore, for a legally binding international instrument to prohibit the deployment of weapons in outer space and to prevent the threat or use of force against outer space objects
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
IMO обратилась в Комитет по защите морской среды с предложением разработать всемирный законодательный акт, запрещающий применение оловоорганических соединений к 2003г. и устанавливающий полный запрет на их использование к 2008г.
IMO called upon the MEPC to develop a world wide statutory instrument prohibiting the application of organotins by 2003 and a complete ban by 2008.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
При определении прав доступа для этого каталога должен быть установлен бит, запрещающий пользователям удалять из каталога файлы, которые были созданы другими пользователями.
In either case, this directory should generally have its "sticky bit" set, which prevents users from deleting files in the directory they didn't create.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
— Разве есть закон, запрещающий это делать?
'Is there a law against it?'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Когда же в поле зрения телевизионной камеры был помещен муляж, компьютер выявил этот факт и выдал запрещающий сигнал на проход в охраняемую зону.
Where a moulage was located in the visual field of a TV camera, the computer revealed this fact and generated a signal inhibiting passage to a secured location.
Пока Грей не поддерживал контакта со своим начальством, ничто не могло запретить Сейхан делиться с «напарником» своим оборудованием.
While Gray could not contact his superiors, nothing had stopped Seichan from coordinating equipment from hers.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Крепостные поведали, что хозяин безжалостно избил сына и запретил покидать пределы поместья даже на лошади.
Bondsmen told us the Owner had beaten him cruelly and had forbidden him even to ride off the estate.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
— Ко-королева запретила приводить к ней ча-чародея, пока его не за-закуют в цепи.
“Th-the Queen forbids that the w-warlock be brought before her unch-chained.”
Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
При этом сторонам запрещается ставить под сомнение правильность вердикта, вынесенного присяжными заседателями.
In this case, the parties shall be prohibited to cast doubts on the correctness of the verdict, passed by the jurors.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Учить его чему бы то ни было тоже пока запретил.
He forbade him to be taught anything whatever for a time, too.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Им не запрещалось жениться, но они не женились, боясь не угодить своею женитьбой хозяину и потерять место.
They were not forbidden to marry, but they did not marry for fear of displeasing their employer and losing their place.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Он также запрещает обладание некоторыми официальными документами, которые могут поставить под угрозу безопасность Республики.
It also prohibits the possession of certain official documents which may be prejudicial to the security of the Republic.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

запрещающий1/2
Adjectiveinhibitory; interdictory; prohibitive

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

запрещающий механизм
arresting mechanism
запрещающий знак
compulsory sign
запрещающий сигнал
disable
пункт поправки к Конституции США, запрещающий Конгрессу издавать законы
establishment clause
Акт, запрещающий всем гражданам
Foreign Corrupt Practices Act
запрещающий вход
inh
запрещающий входной сигнал
inh
запрещающий сигнал
inhibit signal
запрещающий вход
inhibiting input
запрещающий входной сигнал
inhibiting input
запрещающий сигнал
inhibiting signal
запрещающий знак
inhibition sign
запрещающий вход
inhibitory input
судебный приказ, запрещающий "досаждать"
non-molestation order
приказ отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия нижестоящему суду, запрещающий назначать осужденному наказание ввиду неправильного ведения судопроизводства
prohibiten

Word forms

запретить

глагол, переходный
Инфинитивзапретить
Будущее время
я запрещумы запретим
ты запретишьвы запретите
он, она, оно запретитони запретят
Прошедшее время
я, ты, он запретилмы, вы, они запретили
я, ты, она запретила
оно запретило
Действит. причастие прош. вр.запретивший
Страдат. причастие прош. вр.запрещённый
Деепричастие прош. вр.запретив, *запретивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.запретизапретите
Побудительное накл.запретимте
Инфинитивзапрещать
Настоящее время
я запрещаюмы запрещаем
ты запрещаешьвы запрещаете
он, она, оно запрещаетони запрещают
Прошедшее время
я, ты, он запрещалмы, вы, они запрещали
я, ты, она запрещала
оно запрещало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезапрещающийзапрещавший
Страдат. причастиезапрещаемый
Деепричастиезапрещая (не) запрещав, *запрещавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.запрещайзапрещайте
Инфинитивзапрещаться
Настоящее время
я запрещаюсьмы запрещаемся
ты запрещаешьсявы запрещаетесь
он, она, оно запрещаетсяони запрещаются
Прошедшее время
я, ты, он запрещалсямы, вы, они запрещались
я, ты, она запрещалась
оно запрещалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезапрещающийсязапрещавшийся
Деепричастиезапрещаясь (не) запрещавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.запрещайсязапрещайтесь