without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
запомнить
совер. от запоминать
AmericanEnglish (Ru-En)
запомнить
сов
memorize [-'mem-]; (помнить) remember [-'mem-]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— Правильнее сказать, герцог — да запомнит святой Аннадис его имя! — гордился сыном и возлагал на него большие надежды. Но тот — непростой ребенок.“IT’S RIGHT TO SAY THE DUKE-MAY HOLY ANNADIS WRITE HIS NAME-TOOK PRIDE IN THE BOY AND HAD GREAT HOPES FOR HIM, BUT HE’S NOT AN EASY CHILD.”Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Головорезы — Клаэс, или Каспар, или Корнелис, кто запомнит эти странные голландские имена? — помогали мне наводить страх на негодяев, которые заняли у меня деньги и не собирались отдавать долг.These ruffians, Claes or Caspar or Cornelis-who can remember these odd Dutch names? -would help me terrify the wretches who had borrowed money from me and were disinclined to pay me back.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Бегали по комнате, воздев руки и вопя: «Неужто он никогда ничего не запомнит!» — и опять принимались мурлыкать с притворным спокойствием."They ran about the room, holding up their hands and wailing, "Won't he never remember nothing about nothing?" and charged back to purr with fictive calm.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Она навсегда запомнит все, о чем здесь шла речь.She would remember it all.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
– Я? О да, Анк-Морпорк навсегда запомнит нянюшку Ягг.'I don't recall having a single chance to frit.'Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Он обо всем забудет, а какую-нибудь зеленую кровлю, мелькнувшую ему по дороге, или галку на кресте -- вот это он запомнит.He will forget anything but some green roof that has flashed past him on the road, or a jackdaw on a cross -- that he will remember.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Запомнит дольше, — заметил Митя."He'll remember it afterwards," Mitya remarked.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Однако запомните еще одно: прикладывайте все свои усилия к тому, чтобы становиться все более и более осознанным.Although remember one thing: work as diligently as possible for becoming more conscious.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
– Хорошо, но запомни на будущее мои слова.“Well, remember what I told you in the future,” said Jim.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Никак не запомню, по какому поводу был у нас этот памятный для меня разговор; но он даже раздражился, чего с ним почти никогда не случалось.I can't remember what led to this memorable conversation; but he was positively irritated, which scarcely ever happened to him.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
А может быть, ее озарило некое предвидение, как иногда бывает у меня, и кто-то шепнул ей на ухо, что нужно запомнить заговорщиков, раз уж мир не смог спасти их от Мировича и им, чтобы спастись, самим пришлось совершить немыслимое.And maybe she was like me, with a small precognitive talent that had whispered to her to mark her fellow conspirators, maybe as a fuck you to the world that hadn't saved them from Mirovitch, forcing them to do the unthinkable to save themselves.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Приверженцы языка могут сказать, что запомнить эти правила очень легко. Но все же программисты — простые смертные, у них могут возникнуть трудности с запоминанием правил.Language lawyers might say that remembering rules like these is "trivial," but programmers who are mere mortals will have trouble remembering them.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
оперативное запоминающее устройство - 37, подсоединённое своим первым входом к выходу сумматора - 36 и своим вторым входом (через вывод -35) к третьему выходу формирователя - 17 управляющих сигналов;a RAM 37, whose first in-port 37.1.in is connected to an out-port 36.out of the adder 36 and whose second in-port 37.2.in is connected (through pin 35) to the third out-port 17.3. out of the control driver 17;http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Но потом он сказал себе: "А ведь они запомнят меня. Запомнят, что я шел по пустынной дороге в такой час с чемоданом..."But afterward he had said to himself—"But they will remember me, walking along this lonely road at this hour with this bag, won't they?"Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Обратите внимание, что для создания небольших фрагментов кода вроде этого можно использовать утилиту SQL*Plus, непосредственно загружающую Java-код в базу данных, автоматически компилируя его в байт-код и запоминая в соответствующих структурах.Notice how for small snippets of code such as this, we can just use SQL*PLUS to load our Java code straight into the database, have it compiled into byte code and stored for us.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
...will remember/is going to to remember
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en
Collocations
акустическое запоминающее устройство
acoustic delay-line storage
запоминающее устройство на ультразвуковых линиях задержки
acoustic delay-line storage
акустическое запоминающее устройство
acoustic memory
адресное запоминающее устройство
addressable storage
запоминающее устройство с обращением по адресу
addressable storage
адресное запоминающее устройство
addressed memory
адресное запоминающее устройство
addressed storage
запоминающее устройство с обращением по адресу
addressed storage
аналоговое запоминающее устройство
analog memory
аналоговый запоминающий элемент
analog memory element
аналоговое запоминающее устройство
analog storage
запоминающее устройство для аналоговых данных
analog storage
буферное запоминающее устройство
annex memory
буферное запоминающее устройство
annex storage
архивное запоминающее устройство
archival storage
Word forms
запомнить
глагол, переходный
Инфинитив | запомнить |
Будущее время | |
---|---|
я запомню | мы запомним |
ты запомнишь | вы запомните |
он, она, оно запомнит | они запомнят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запомнил | мы, вы, они запомнили |
я, ты, она запомнила | |
оно запомнило |
Действит. причастие прош. вр. | запомнивший |
Страдат. причастие прош. вр. | запомненный |
Деепричастие прош. вр. | запомнив, *запомнивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запомни | запомните |
Побудительное накл. | запомнимте |
Инфинитив | запомниться |
Будущее время | |
---|---|
я запомнюсь | мы запомнимся |
ты запомнишься | вы запомнитесь |
он, она, оно запомнится | они запомнятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запомнился | мы, вы, они запомнились |
я, ты, она запомнилась | |
оно запомнилось |
Причастие прош. вр. | запомнившийся |
Деепричастие прош. вр. | запомнившись, запомнясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запомнись | запомнитесь |
Побудительное накл. | запомнимтесь |
Инфинитив | запоминать |
Настоящее время | |
---|---|
я запоминаю | мы запоминаем |
ты запоминаешь | вы запоминаете |
он, она, оно запоминает | они запоминают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запоминал | мы, вы, они запоминали |
я, ты, она запоминала | |
оно запоминало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | запоминающий | запоминавший |
Страдат. причастие | запоминаемый | |
Деепричастие | запоминая | (не) запоминав, *запоминавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запоминай | запоминайте |
Инфинитив | запоминаться |
Настоящее время | |
---|---|
я запоминаюсь | мы запоминаемся |
ты запоминаешься | вы запоминаетесь |
он, она, оно запоминается | они запоминаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запоминался | мы, вы, они запоминались |
я, ты, она запоминалась | |
оно запоминалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | запоминающийся | запоминавшийся |
Деепричастие | запоминаясь | (не) запоминавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запоминайся | запоминайтесь |