without examplesFound in 5 dictionaries
Examples from texts
«Объявление» выясняет, по-видимому, задачи народовольческой партии еще яснее, чем библиографическая заметка г. Лаврова, и еще ближе, чем она подходит ко взглядам «мыслящих социалистов» всех цивилизованных стран.The Announcement obviously explains the tasks of the Narodnaya Volya party still more clearly than P.L. Lavrov’s bibliographical note did and comes even closer than the latter to the views of “thinking socialists” in all civilised countries.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
В него вложена печатная заметка о том, как нашли труп человека с пулей в сердце, лежавший ничком на полу; а внизу написано ее имя и слово «убийца».Spread out upon the paper is a printed account of the discovery of the body as it lay face downward on the floor, shot through the heart; and underneath is written her own name, with the word "murderess" attached.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Она почти не изменилась по сравнению с первым вариантом, добавилась только одна заметка.It was not greatly changed over the first edition, except for the new article that had not been written when the first edition had gone to press.Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
В газете Фэйрвью "Репортер" была лишь маленькая заметка в которой и имена-то не назывались, а в газетах Нью-Йорка и того не было.There had been a squib about the accident in the Fairview Reporter -decorous, no names mentioned - and that was all. Nothing in the New York papers.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Если это первая заметка, нажмите Добав., иначе нажмите Функц.If this is the first note, press Add otherwise press Equals.© Vertu 2006http://www.vertu.com 11/27/2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 11/27/2011
— Примерно с неделю назад ему на глаза попалась заметка в сарасотской газете, озаглавленная «Цирк вернулся».He had noticed a story about it in the Sarasota paper a week or so ago, headlined Circus Redux.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
А между тем Ваша заметка, многоуважаемый Петр Лаврович, может скорее поддержать, чем ослабить рвение наших революционных «бакалавров».And yet, your article, my dear Pyotr Lavrovich, is more likely to maintain than to weaken the zeal of our revolutionary “bachelors”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
— Конечно, заметка довольно скупая, но многое можно вычитать между строк."Well, the note itself doesn't say much, but you can read a lot between the lines.Кларк, Артур Чарльз / Смерть и сенаторClarke, Arthur Charles / Death and the SenatorDeath and the SenatorClarke, Arthur CharlesСмерть и сенаторКларк, Артур Чарльз
В утренней газете заметка о кораблекрушении напомнила ей ту часть сновидения, где она раскачивалась на волнах.In the morning paper a notice about a shipwreck brought back to her that part of her dream in which she had drifted on waves.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Но это - лишь одна заметка из сотен, которую я разрешил себе.But that is only one remark out of hundreds, which I permitted myself.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Вся история, как потом оказалось, заслуживала только небольшой заметки, да и то в юмористическом тоне.The whole affair, as it turned out, was not worth more than a paragraph, and a humorous paragraph at that.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
Студенты могут добавить в эти заметки свои примечания, используя ввод с клавиатуры или цифровое перо.Students could then take advantage of the flexible 2 D page surface to annotate the notes either via standard keyboard input or digital ink.Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMurray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft CorporationMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Автор заметки, в которой сообщалось об этом, добавил: «Близко время, когда и другие евреи будут кончать с собой, как Гукенхаймер».After printing the news, the article added, "The time is coming when other Jews like Guckenheimer will kill themselves."Koonz, Claudia / The Nazi ConscienceКунц, Клаудиа / Совесть нацистовСовесть нацистовКунц, Клаудиа© 2003 Claudia Koonz© Антипенко А.Л. Перевод, 2007The Nazi ConscienceKoonz, Claudia© 2003 Claudia Koonz
В семь утра он уже сидел за столом, просматривая заметки для проповеди, готовясь к речи в воскресной школе и рыча на Клео:He was up at seven, looking over his sermon notes, preparing his talk to the Sunday School, and snarling at Cleo,Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
При этом заметки, сделанные от руки, автоматически конвертируются в текст, а рисунки вставляются как графические файлы.When you copy and paste handwritten digital ink notes created in OneNote on a Tablet PC into other applications, the handwriting is automatically converted to text. Drawings are pasted as picture files.Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMurray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft CorporationMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
note
translation added by Ярослав Горбачев
Collocations
короткая заметка
card
короткая заметка
filler
заметка на полях или между строк
gloss
заметка на полях
gloze
короткая заметка
horse
короткая редакционная заметка
leaderette
заметка на полях
lemma
газетная заметка
par
краткая газетная заметка
paragraph
редакционная газетная заметка
editorial paragraph
заметка на полях
apostil
заметка на полях
apostille
заметка на полях
sidenote
делать заметки на полях
admarginate
небольшие заметки для заполнения свободного места в газетной или журнальной полосе
Balaam
Word forms
заметка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | заметка | заметки |
Родительный | заметки | заметок |
Дательный | заметке | заметкам |
Винительный | заметку | заметки |
Творительный | заметкой, заметкою | заметками |
Предложный | заметке | заметках |
замётка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | замётка | замётки |
Родительный | замётки | замёток |
Дательный | замётке | замёткам |
Винительный | замётку | замётки |
Творительный | замёткой, замёткою | замётками |
Предложный | замётке | замётках |