about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

залечивать

(кого-л./что-л.) несовер. - залечивать; совер. - залечить

heal, cure

Examples from texts

Надо поскорее залечить эти страшные ожоги.
We must treat these burns at once."
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Все остальные или залечивали раны войны, или в них то и дело вспыхивали вооруженные конфликты.
The rest of them were either healing the wounds of war, or every now and then would get involved in armed conflicts.
Trukhachev, VadimТрухачев, Вадим
ухачев, Вадим
Трухачев, Вади
© 1999-2011, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»
ukhachev, Vadim
Trukhachev, Vadi
© 1999-2011, «PRAVDA.Ru»
- Я пустил достаточно крови, чтобы не загрязнить раны, а соленая вода их залечит.
I bled them clean and the salt water will heal them.
Хемингуэй, Эрнест / Старик и мореHemingway, Ernest / The old man and the sea
The old man and the sea
Hemingway, Ernest
© 1952, by Ernest Hemingway
Старик и море
Хемингуэй, Эрнест
© Художественная литература, 1968
– Мы тут сидим и залечиваем раны, а время летит.
“The days walk by us as we sit and heal!
Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s Gem
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
Доктора эти в бушлат деревянный залечат.
And that lot could doctor you right into your coffin.
Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan Denisovich
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Я была единственной дочерью, появившейся после смерти трех сыновей, и тщетно старалась занять их место в сердце родителей; но мне не удалось залечить рану, нанесенную семейной гордости.
I was a girl; I came after the death of three boys; and I vainly strove to take their place in the hearts of my parents; the wound I gave to the family pride was never healed.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Несколько гоблинов залечивали раны, полученные, очевидно, во время своего неудачного набега на постоялый двор прошлой ночью.
A couple of goblins sported wounds, obviously from their aborted raid on the Wayfarer the night before.
Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Я даже не знаю, можно ли залечить такую рану, когда обнажена кость».
I don't know if bare bone like that can ever heal.”
Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh Son
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Завтра же, завтра же все это надо восстановить, залечить исправить, а главное - уничтожить этого заносчивого молокососа, мальчишку, который был всему причиной.
The next day, the very next day, it must all be set right, smoothed over, settled; above all he must crush that conceited milksop who was the cause of it all.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Add to my dictionary

залечивать
heal; cure

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

залечить

глагол, переходный
Инфинитивзалечить
Будущее время
я залечумы залечим
ты залечишьвы залечите
он, она, оно залечитони залечат
Прошедшее время
я, ты, он залечилмы, вы, они залечили
я, ты, она залечила
оно залечило
Действит. причастие прош. вр.залечивший
Страдат. причастие прош. вр.залеченный
Деепричастие прош. вр.залечив, *залечивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.залечизалечите
Побудительное накл.залечимте
Инфинитивзалечиться
Будущее время
я залечусьмы залечимся
ты залечишьсявы залечитесь
он, она, оно залечитсяони залечатся
Прошедшее время
я, ты, он залечилсямы, вы, они залечились
я, ты, она залечилась
оно залечилось
Причастие прош. вр.залечившийся
Деепричастие прош. вр.залечившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.залечисьзалечитесь
Побудительное накл.залечимтесь
Инфинитивзалечивать
Настоящее время
я залечиваюмы залечиваем
ты залечиваешьвы залечиваете
он, она, оно залечиваетони залечивают
Прошедшее время
я, ты, он залечивалмы, вы, они залечивали
я, ты, она залечивала
оно залечивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезалечивающийзалечивавший
Страдат. причастиезалечиваемый
Деепричастиезалечивая (не) залечивав, *залечивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.залечивайзалечивайте
Инфинитивзалечиваться
Настоящее время
я залечиваюсьмы залечиваемся
ты залечиваешьсявы залечиваетесь
он, она, оно залечиваетсяони залечиваются
Прошедшее время
я, ты, он залечивалсямы, вы, они залечивались
я, ты, она залечивалась
оно залечивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезалечивающийсязалечивавшийся
Деепричастиезалечиваясь (не) залечивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.залечивайсязалечивайтесь