Examples from texts
Лучше избавиться от назойливого звонящего, а потом вернуться и закончить начатое дело.Better get rid of the customer first, then go back and do the deed.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Только здоровая атмосфера марксизма может помочь Народной Воле закончить так блистательно начатое ею дело, потому что, как говорил Лассаль, «с высоких вершин науки можно раньше увидеть зарю рассвета, чем среди обыденной сумятицы».Only the wholesome atmosphere of Marxism can help Narodnaya Volya to finish the work it began so brilliantly, because, as Lassalle said, “the glow of dawn is seen earlier from the high peaks of science than from the bustle of everyday life”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Оперативное совещание закончилось, и начался мой рабочий день.The shift report ended, and my day began.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
To complete the undertaking
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en