without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
заключенный
(заключённый) прич. от заключить
(заключённый) м.р.; скл. как прил.
prisoner, convict
Law (Ru-En)
заключенный
prisoner, gaol-bird, (в тюрьме) incarcerated, correctional client, jail-bird, confined
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Главное, что он в движении, что занят делом, а не мечется в квартире от стенки к стенке, как заключенный в камере.Important thing was he was on the move, doing something instead of hanging around his apartment like a prisoner in a cell.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Через данную точку А проведите прямую так, чтобы отрезок, заключённый между точками пересечения её с данной прямой /не данной окружностью 5') делился в точке А пополам.Pass a line through a given point A so that the segment included between its point of intersection with a given line I and its point of intersection with a given circle S is divided in half by the point A.Яглом, Исаак / Геометрические преобразования. Том I, часть IYaglom, I.M. / Geometrical Transformations. Volume IGeometrical Transformations. Volume IYaglom, I.M.© 1962, by Yale UniversityГеометрические преобразования. Том I, часть IЯглом, Исаак© Государственное издательство технико-теоретической литературы, 1955
Однако эти достижения практически были сведены на нет 1 января 2004 года, когда из местной тюрьмы бежал заключенный, а также в результате последующих побегов или освобождения остальных заключенных в период вплоть до 29 февраля 2004 года.These achievements have, however, nearly been lost owing to the 1 January 2004 prisoner escape from the National Penitentiary and the subsequent break-out or release of all prisoners in the period leading up to 29 February 2004.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Каждый задержанный, заключенный под стражу, обвиняемый в совершении преступления имеет право пользоваться помощью адвоката (защитника) с момента соответственно задержания, заключения под стражу или предъявления обвинения.Every person who has been detained, taken into custody or charged with a crime shall have the right to legal counsel (defense attorney) from the moment of, respectively, detention or indictment.© "Garant-Internet", legal processing: "Garant-Service", 2001http://www.constitution.ru 8/30/2007
Этот случай расследовался прокурором, заключенный, упомянутый последним в письме Специального докладчика, не входил в число тех, кем была подана эта жалоба.The case was being investigated by the Public Prosecutor, the last inmate mentioned in the Special Rapporteur's letter was not among those who had filed the above-mentioned complaints.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011
В ответ я услышал, что эти преимущества заключаются в строгой изоляции арестанта – ни один заключенный ничего не должен знать о других – и в оздоровлении его души, а следствием такого режима является сожаление о совершенном и раскаяние.I found them to be the perfect isolation of prisoners — so that no one man in confinement there, knew anything about another; and the reduction of prisoners to a wholesome state of mind, leading to sincere contrition and repentance.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
— Это брак, заключенный на небесах, — сказала Дженни Гарп матери."It's a marriage made in Heaven," Jenny Garp told her mother.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Чтобы избежать этой опасности, в качестве имени выражения используют экземпляр самого этого выражения, заключенный в кавычки.To avoid this danger it is customary to use a specimen of an expression enclosed in quotation marks as a name for that expression.Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
25 из них - глубокие старики, так, самый молодой заключенный родился в 1954 году, а самый старый - в 1929 году.25 of them were very old, and the youngest one was born in 1954 while the oldest was born in 1929.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Лорел сразу же подчинилась, как заключенный жестокому тюремщику.Laurel obeyed like a convict worried about a brutal guard.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Когда процесс, заключенный в тюрьму, привязывается к сокету, предоставленный процессом IP-адрес использоваться не будет; вместо этого используется предварительно сконфигурированный IP-адрес тюрьмы.When a jailed process binds to a socket, the IP number provided by the process will not be used; instead, the preconfigured IP number of the jail is used.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Думаешь, зачем на куртке это «Р»? Чтобы было понятно, что ты заключенный? Нет, в это «Р» очень удобно целиться.The shirt has the P on the back which is the mark of the prisoner and also a very good target.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Все еще пребывающий в разочаровании, заключенный жалуется на то, что в этом мире зло часто одерживает победу над добром.Still somewhat despondent, the prisoner complains that the wicked often win out over the good.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Через минуту ушли растратчик и еще один заключенный.After a moment the embezzler and another man went, too.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Соответственно, тем или иным образом будет отформатирован текст, заключенный между этими двумя командами.Depending on this, the text entered between these tags will be formatted in a certain manner.ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3BYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x© 2008 ABBYYBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x© 2008 ABBYY
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
detained
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 2.
con
translation added by Зураб Квирикашвили
Collocations
заключенный двумя сторонами
bilateral
контракт, заключенный между двумя сторонами
bilateral contract
заключенный в рамку
boxed
заключенный в скобки
braced
мнимый заключенный
bogus prisoner
заключенный в капсулу
capsuliferous
оговорка о праве фрахтователя переуступить заключенный им договор фрахтования другому лицу
cession clause
заключенный, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу
civil prisoner
особо охраняемый заключенный
close prisoner
заключенный контракт
concluded contract
заключенный, отбывающий наказание
confined
заключенный, подчиняющийся требованиям администрации
conforming prisoner
договор страхования, заключенный на случай ущерба
contract of marine insurance
обычный заключенный
conventional prisoner
заключенный, числящийся за судом
court prisoner
Word forms
заключить
глагол, переходный
Инфинитив | заключить |
Будущее время | |
---|---|
я заключу | мы заключим |
ты заключишь | вы заключите |
он, она, оно заключит | они заключат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заключил | мы, вы, они заключили |
я, ты, она заключила | |
оно заключило |
Действит. причастие прош. вр. | заключивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заключённый |
Деепричастие прош. вр. | заключив, *заключивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заключи | заключите |
Побудительное накл. | заключимте |
Инфинитив | заключиться |
Будущее время | |
---|---|
я заключусь | мы заключимся |
ты заключишься | вы заключитесь |
он, она, оно заключится | они заключатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заключился | мы, вы, они заключились |
я, ты, она заключилась | |
оно заключилось |
Причастие прош. вр. | заключившийся |
Деепричастие прош. вр. | заключившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заключись | заключитесь |
Побудительное накл. | заключимтесь |
Инфинитив | заключать |
Настоящее время | |
---|---|
я заключаю | мы заключаем |
ты заключаешь | вы заключаете |
он, она, оно заключает | они заключают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заключал | мы, вы, они заключали |
я, ты, она заключала | |
оно заключало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заключающий | заключавший |
Страдат. причастие | заключаемый | |
Деепричастие | заключая | (не) заключав, *заключавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заключай | заключайте |
Инфинитив | заключаться |
Настоящее время | |
---|---|
я заключаюсь | мы заключаемся |
ты заключаешься | вы заключаетесь |
он, она, оно заключается | они заключаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заключался | мы, вы, они заключались |
я, ты, она заключалась | |
оно заключалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заключающийся | заключавшийся |
Деепричастие | заключаясь | (не) заключавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заключайся | заключайтесь |
заключённый
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | заключённый | заключённые |
Родительный | заключённого | заключённых |
Дательный | заключённому | заключённым |
Винительный | заключённого | заключённых |
Творительный | заключённым | заключёнными |
Предложный | заключённом | заключённых |
заключённый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | заключённый | заключён |
Жен. род | заключённая | заключёна |
Ср. род | заключённое | заключёно |
Мн. ч. | заключённые | заключёны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |