Более того, к тому моменту еще не до конца зажили раны от событий 30-х годов, представлявших собой практически гражданскую войну: взаимные подозрения и воспоминания о междоусобной бойне свели на нет сотрудничество и доверие.
Moreover, the scars of the 1930’s virtual civil war have still not healed: mutual suspicion and memories of internecine massacres vitiated cooperation and trust.
Ребры, голова зажили, зажила и нога, только стала короткая. И Хаджи-Мурат вытянул кривую ногу.
My ribs and head healed, and my leg too, only it has remained short," and Hadji Murad stretched out his crooked leg.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Признаюсь, мне очень бы хотелось, чтобы раны моего отечества зажили, даже ценой того, что Кромвель, так безмерно возвысившийся, поднимется еще на ступеньку выше… Но стать его ищейкой?..
- I own it is true I could see with content the wounds of this bleeding country stanched, even at the expense of beholding Cromwell, after his matchless rise, take a yet farther step to power - but to be his bloodhound!
Все ушибы и ссадины, накопившиеся у него на сердце за время долгой и трагической истории Джун, Сомса, его жены Ирэн и бедного молодого Босини, теперь зажили.
All the knots and crankiness, which had gathered in his heart during that long and tragic business of June, Soames, Irene his wife, and poor young Bosinney, had been smoothed out.
Голсуорси, Джон / Последнее лето ФорсайтаGalsworthy, John / Indian Summer
Впрочем, везде есть французские хирурги; один из них, очень искусный, заботливо занялся нами и вылечил нас. Я никогда не забуду, что, когда мои раны зажили, он объяснился мне в любви.
There are French surgeons in all parts of the world; one of them who was very clever took us under his care — he cured us; and as long as I live I shall remember that as soon as my wounds were healed he made proposals to me.
В то время как деревня не претерпевала значительных изменений, города Леванта — особенно приморские — зажили новой бурной жизнью.
While the basic functioning of agricultural life continued largely undisturbed the urban centres of the Levant—particularly those on the coast—developed dramatically.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов