without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
заемщик
(заёмщик) м.р.; юр.
borrower, debtor
Law (Ru-En)
заемщик
borrower, mutuary
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
в случае предоставления Банком прямого займа заемщик получает от Банка разрешение использовать его средства только по мере возникновения необходимости в расходах;in case of a direct loan made by the Bank, the borrower shall be permitted by the Bank to draw its funds only to meet expenditure as it is actually incurred;© Европейский банк реконструкции и развитияwww.ebrd.com 10/22/2007
Скажем, если процентная ставка по ссуде установлена как «1% сверх ЛИБОР», то в первые три месяца, когда ЛИБОР равна 4%, заемщик будет платить 5%, в следующие три месяца, когда ЛИБОР достигает 5%, заемщик будет платить 6% и т. д.Thus, if the rate is set at “1 percent over LIBOR,” the borrower may pay 5 percent in the first three months when LIBOR is 4 percent, 6 percent in the next three months when LIBOR is 5 percent, and so on.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Группа использует допущения руководства для оценки суммы любого убытка от обесценения в случаях, когда заемщик имеет финансовые трудности и имеется ограниченное количество источников исторических данных по аналогичным заемщикам.The Group uses management's judgment to estimate the amount of any impairment loss in cases where a borrower has financial difficulties and there are few available sources of historical data relating to similar borrowers.© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 1/1/2012© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 1/1/2012
Кредитный риск - риск банка потерпеть убытки в случае, если заемщик не сможет или откажется выполнять свои обязательства в соответствии с заключенным договором.The credit risk is a bank's risk toincur losses in case a borrower is unable or refuses to perform his liabilities in accordance with the concluded agreement.http://www.lbb.lv/lbb 12/6/2011http://www.lbb.lv/lbb 12/6/2011
Подписано кредитное соглашение на сумму 70 020 000.00 долл. США на срок 10 лет между EXIM China Bank (кредитор) и ЗАО «Южно- Кыргызский Цемент» (заемщик) на финансирование строительства цементного завода в Кыргызстане.A US$70,020,000 loan agreement was signed for 10 years between EXIM China Bank as the lender and Yuzhno-Kyrgyzskiy Cement as the borrower to finance the construction of a cement plant in Kyrgyzstan.Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 24.11.2011
Некоторые компании согласились принять оговорку, именуемую отравленной продажей, согласно которой заемщик обязан погасить облигации в случае покупки большого числа акций одним инвестором и соответствующего падения рейтинга облигаций.Some companies agreed to poison-put clauses that oblige the borrower to repay the bonds if a large quantity of stock is bought by a single investor and the firm’s bonds are down-rated.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Предмет: Займодавец обязуется передать Заемщику денежные средства, а Заемщик обязуется их вернуть.Subject: The Lender undertakes to provide monetary funds to the Borrower, and the Borrower undertakes to return the same.© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011
В случае привлечения кредитных ресурсов в долларах США Заемщик уплачивает Банку проценты по фиксированной ставке в размере не более 10,5 % (Десяти целых пяти десятых) процентов годовых.In case of attraction of credit resources in US dollars, the Borrower pays to Bank the interest at the fixed annual interest rate of no more than at the annual rate of 10.5 (ten point five) percent.© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/8/2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/8/2011
Заемщик, возможно, не так тщательно изучает эту цифру, если только ей не интересуются его ссудодатели, которые могут забеспокоиться, если она станет слишком низкой по сравнению с ожиданиями или если цифра затрат на проценты упадет ниже 8 или 10 раз.The borrower probably doesn’t look at this number very closely, except because its lenders are looking at it and they might get upset if it gets too low compared with expectations or if the number falls below 8 or 10 times interest expense.Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
Заемщик обязан возвратить займодавцу полученную сумму займа в срок и в порядке, которые предусмотрены договором займа.The borrower shall be obliged to return to the lender the received loan amount in the period and in the order, prescribed by the loan agreement.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
за пользование займом Заемщик уплачивает Займодавцу проценты в размере 8,25 (восемь целых двадцать пять сотых) процентов годовых.for using the borrowed funds Borrower shall pay Lender interest at the rate of 8.25 (eight twenty- five hundredths) per cent per annum.© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/8/2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/8/2011
Для регулирования денежной массы центральный банк может покупать и продавать ценные бумаги первоклассных заемщиковIn order to regulate the money market the bank can buy and sell negotiable securities© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011
Данный банк соединяет в себе функции банка второго уровня (за счет субсидирования процентных ставок всем российским банкам, финансирующим сельское хозяйство) и коммерческого банка, непосредственно работающего с конечным заемщиком.This bank plays the role of bank of second level (through the payment of interest rate subsidies to all Russian banks financing agriculture) and that of a commercial bank dealing directly with final borrowers.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/24/2011
Управление кредитным риском осуществляется посредством регулярного анализа способности существующих и потенциальных заемщиков и контрагентов осуществлять выплаты процентов и основной суммы и, если необходимо, посредством пересмотра кредитных лимитов.Exposures to credit risk are managed through regular analysis of the ability of the existing and potential borrowers and counterparties to meet interest and principal repayment obligations and by changing lending limits where appropriate.© AS LTB Bankhttp://www.ltbbank.lv/ 11/22/2011© AS LTB Bankhttp://www.ltbbank.lv/ 11/22/2011
Кроме того, влияние кредитного риска на риск ликвидности будет ограничиваться установлением более жестких требований к формированию провизий в отношении валютных кредитов, выданных заемщикам, не имеющим валютной выручки.Besides that, the impact of credit risk on liquidity risk will be limited with stronger requirements to be set for formation of provisions on foreign currency loans issued to the borrowers which have no foreign currency proceeds.©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/2/2011©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/2/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заемщик, берущий взаймы
borrower
банк-заемщик
borrowing bank
недобросовестный заемщик
deadbeat
окончательный заемщик
end-use borrower
заемщик по ипотеке
mortgage borrower
заемщик в ипотечном кредите
mortgagor
ипотека, по условиям которой заемщик должен поделиться прибылью с кредитором
shared appreciation mortgage
условие, при котором заемщик согласен предоставить дальнейшее обеспечение по требованию кредитора
topping up
страна заемщик
borrower country
заёмщик по облигационному займу
bond debtor
торговец-заёмщик
commercial borrower
окончательный заёмщик
end-use borrower
крупный заёмщик на длительные сроки
heavy term borrower
заёмщик по ипотеке
mortgage borrower
заёмщик, выступающий на общенациональном рынке кредита
national borrower
Word forms
заёмщик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | заёмщик | заёмщики |
Родительный | заёмщика | заёмщиков |
Дательный | заёмщику | заёмщикам |
Винительный | заёмщика | заёмщиков |
Творительный | заёмщиком | заёмщиками |
Предложный | заёмщике | заёмщиках |