without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
завтрак
м.р.
breakfast; lunch(eon)
AmericanEnglish (Ru-En)
завтрак
м
breakfast [['brek-]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Собирались взять с собой завтрак, и все, что надо, и наши мелкокалиберные ружья — мы были совсем мальчишки, думали, из мелкокалиберных можно настрелять дичи.We were going to take our lunches and all, and our BB guns—we were kids and all, and we thought we could shoot something with our BB guns.Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the RyeThe Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. SalingerНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004
Конечно, я тут же приготовил завтрак.I of course got breakfast.Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
Однако повар прекрасно справился со своим делом и сервировал великолепный завтрак.The pastry-cook has done his duty like a man, though, and a rich breakfast is set forth.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Стряпали мне триста поваров в маленьких удобных бараках, построенных вокруг моего дома, где они и жили со своими семьями, и обязаны были готовить мне по два блюда на завтрак, обед и ужин.I had three hundred cooks to dress my victuals, in little convenient huts built about my house, where they and their families lived, and prepared me two dishes a-piece.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Будем дома завтра днем. Леди Кью просит Вас на завтрак и надеется, что Вы придете повидать нас.Всегда Ваша Э. Н."We shall be at home to-morrow at lunch, when Lady Kew hopes you will come, and see yours ever, E. N."Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Для всех, - подтвердил Марк, поглощая завтрак.Everyone," said Mark, eating.Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
На следующий день старуха приносит завтрак, осматривает ему спину, натирает ее сама другой мазью; потом приносит обед; снова приходит вечером и приносит ужин.The next morning the old woman brought him his breakfast, looked at his back, and rubbed it herself with another ointment: in like manner she brought him his dinner; and at night she returned with his supper.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Она объяснила: - В "Нозен Нэк" предоставляют кровать, завтрак и…She explained, "There's a bed and breakfast in the Northern Neck, and - "Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Снизу, из кухни, донесся звон посуды: Присси готовила завтрак. Но Бетси, кухарки миссис Мид, не было слышно.From the kitchen below, she heard the rattle of china as Prissy prepared breakfast, but no sound of Mrs. Meade’s Betsy.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
- Это...э...э...миссис и мисс Шеррик, - отвечает священник, слегка зардевшись, - они любезно приняли мое приглашение на завтрак.The divine says with a faint blush--"It is--ah--it is Mrs. Sherrick and Miss Sherrick who have done me the favour to come to luncheon."Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Помню, раз дрозд настолько обнаглел, что клювом выхватил у меня из рук кусок пирога, который Глюмдальклич дала мне на завтрак.I remember, a thrush had the confidence to snatch out of my hand, with his bill, a of cake that Glumdalclitch had just given me for my breakfast.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Теперь можно сколько угодно валяться по утрам в постели, и вставать когда вздумается, и идти куда вздумается, и каждое утро есть на завтрак яйца, или ветчину, или копченую селедку, или…He was free to lie in bed as long as he liked, get up when he liked, go where he liked; have eggs every morning for breakfast, or rashers, or bloater-paste, or...Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Люди едят постоянно — завтрак, потом кофе, потом ленч, потом послеобеденный кофе.People eat breakfast, eat at the coffee break, eat at lunch and eat at their afternoon coffee break.Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingThe Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health ScienceЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.
В завтрак я сидел на крыльце дома на фактории Вановаре и лицом был обращен на север.I was sitting in the porch of the house at the trading station of Vanovara at breakfast time and looking towards the north.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Конечно, когда вы встречаете новую Добычу, вы не можете демонстрировать интерес к тому, что она ела на завтрак или почистил ли он зубы.Obviously, when you meet a new Quarry, you can't feign interest in what she had for breakfast or whether he flossed or forgot.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
User translations
Noun
- 1.
breakfast
translation added by Maksim Shanaev
The part of speech is not specified
- 1.
brekky
translation added by Winnie Pooh - 2.
breakfast
translation added by Юлия Кафарова
Collocations
"ночлег и завтрак"
b & b
"ночлег и завтрак"
b&b
"номер плюс завтрак"
bed and breakfast
пробный завтрак Бойдена
Boyden test meal
утренний завтрак
breakfast
приносить с собой завтрак
brown-bag
человек, который приносит с собой завтрак на работу или в школу
brown-bagger
поздний завтрак
brunch
злаков в виде хлопьев, употребляемое с молоком на завтрак
cereal
"континентальный завтрак"
continental breakfast
легкий утренний завтрак
continental breakfast
парадный или официальный завтрак
dejeuner
парадный или официальный завтрак
déjeuner
завтрак за рабочим столом
deskfast
легкий завтрак в 11 часов утра
elevenses
Word forms
завтрак
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | завтрак | завтраки |
Родительный | завтрака | завтраков |
Дательный | завтраку | завтракам |
Винительный | завтрак | завтраки |
Творительный | завтраком | завтраками |
Предложный | завтраке | завтраках |