without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (Ru-En)
заверить
сов
assure
(удостоверить) witness, certify
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Но рад заверить, что я не испытал никакого особого неудобства.But I am happy to assure you I was not unduly inconvenienced."Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
– Смею тебя заверить, что я именно таков, каким меня описывал Гаркл, – спокойно ответил Малькор.“I assure you that I am as Harkle described,” Malchor replied calmly.Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
Если теперь вы думаете, что Ирландия всегда была такой, как я сейчас ее описываю, то позвольте мне заверить вас, что это не так.Now in case you think Ireland was always like that, let me assure you it was not.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/14/2007
В этой связи позвольте заверить Вас в полной поддержке моей делегации и сотрудничестве.In this regard, you may be assured of my delegation's full support and cooperation.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Председатель, позвольте мне заверить Вас в том, что наша делегация будет оказывать Вам полную поддержку в предстоящие несколько недель работы под Вашим руководством.Let me assure you, Sir, of my delegation's full support during the weeks ahead under your guidance.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Я хотел бы также поздравить других членов Бюро и заверить всех вас в готовности делегации Сенегала к всестороннему сотрудничеству в выполнении вверенной вам важной миссии.I would also like to congratulate the other members of the Bureau and to assure you of the full cooperation of the delegation of Senegal in carrying out the important mission entrusted to you.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если результаты такого обследования в норме, то беременную следует заверить в том, что в данный момент угрозы плоду нет.If normal, the mother can be reassured that the fetus is in no immediate danger.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
— В этом я могу вас заверить."That I can promise you.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Я хотел бы заверить Комитет в том, что в своих усилиях по содействию достижению этой благородной цели он может полностью рассчитывать на сотрудничество моей делегации.I should like to assure the Committee that, in its endeavour to contribute to this noble cause, it can count on the full cooperation of my delegation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
Он хотел бы заверить Комитет в том, что предложения, которые он выдвинул, будут осуществляться на справедливой и равноправной основе и на благо Организации и ее персонала.He wished to assure the Committee that the proposals he had made would be implemented in a fair and equitable manner and in the best interest of the Organization and its staff.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011
Поэтому, прежде чем продолжить свой рассказ, я хочу заверить вас, что я не шучу.I assure you before I begin that I am wholly serious.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Я, который изучил мою бедную Россию как два мои пальца, а русскому народу отдал всю мою жизнь, я могу вас заверить, что он русского народа не знает, и вдобавок...I, who know my poor Russia like the fingers on my hand, and have devoted my whole life to the Russian people, I can assure you that he does not know the Russian people, and what's more . . .”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Хотел бы также заверить посла де Альбу в том, что его очень умелый Президиум будет весьма ценным подспорьем, которым он должен без колебаний пользоваться.I should also like to assure Ambassador De Alba that his very able Bureau will be an asset, one which he should use without hesitation.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Моя делегация хоте ла бы заверить Вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве.My delegation would like to assure you of our full support and cooperation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
— Нет, конечно же, нет, — поспешила заверить меня Неферет."No, no, of course not," Neferet reassured me.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
notarize
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 2.
endorse
translation added by valtih1978@gmail.com
Collocations
заверить подпись на завещании
witness a will
Я могу заверить вас, что больше не повторится
I can assure you it won't happen again
заверять кого-л
assure
давать свидетельские показания заверенный
attest to
заверенная копия
attested copy
заверенная копия
authenticated copy
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу
bill of exceptions
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу
certificate of evidence
заверенная копия
certified copy
заверенный чертеж
certified drawing
заверенная фактура
certified invoice
заверенный денежный документ
certified voucher
заверять документ
certify a document
сотрудник, заверяющий документы
certifying officer
заверенная копия документа
constat
Word forms
заверить
глагол, переходный
Инфинитив | заверить |
Будущее время | |
---|---|
я заверю | мы заверим |
ты заверишь | вы заверите |
он, она, оно заверит | они заверят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заверил | мы, вы, они заверили |
я, ты, она заверила | |
оно заверило |
Действит. причастие прош. вр. | заверивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заверенный |
Деепричастие прош. вр. | заверив, *заверивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заверь | заверьте |
Побудительное накл. | заверимте |
Инфинитив | заверять |
Настоящее время | |
---|---|
я заверяю | мы заверяем |
ты заверяешь | вы заверяете |
он, она, оно заверяет | они заверяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заверял | мы, вы, они заверяли |
я, ты, она заверяла | |
оно заверяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заверяющий | заверявший |
Страдат. причастие | заверяемый | |
Деепричастие | заверяя | (не) заверяв, *заверявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заверяй | заверяйте |
Инфинитив | заверяться |
Настоящее время | |
---|---|
я *заверяюсь | мы *заверяемся |
ты *заверяешься | вы *заверяетесь |
он, она, оно заверяется | они заверяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заверялся | мы, вы, они заверялись |
я, ты, она заверялась | |
оно заверялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заверяющийся | заверявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |