without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Честное слово, я истощил всю свою изобретательность! После того как я сумел, правда с великим трудом, уверить их, что перед ними не жирафы, а страусы, я уж не знал, что и придумать.Faith, I was at the end of my imagination, and after with great difficulty making them swallow ostriches for giraffes – a god-send, indeed, Negoro! – I no longer knew what to invent.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
– Это были жирафы! – воскликнул Дик Сэнд, пропуская мимо ушей замечание американца."Ah, now, but those are giraffes!" cried Dick Sand, without otherwise replying to Harris's observation.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Она торжественно протянула ему своего любимого резинового жирафа.She solemnly handed him her favorite rubber giraffe.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Женщина, похожая на жирафа и аиста, улыбалась, глаза ее щурились, и потому все, что она говорила, казалось исполненным тайного смысла или иронии.When the woman who looked like a giraffe and a stork smiled, her eyes screwed up, and everything she said seemed full of irony or secret messages.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Ночь опустилась на сад с жирафами. Билли уже спал без снов, а потом стал путешествовать во времени.Night came to the garden of the giraffes, and Billy Pilgrim slept without dreaming for a while, and then he traveled in time.Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeSlaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.Бойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Всех млекопитающих, каких я только мог припомнить: от жирафа и лошади до панды и крохотной мыши.Giraffe, horse, panda, mouse, every species of mammal imaginable.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
лихорадка "жирафов"
giraffe fever
лихорадка жирафов
giraffe fever
Word forms
жирафа
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | жирафа | жирафы |
Родительный | жирафы | жираф |
Дательный | жирафе | жирафам |
Винительный | жирафу | жираф |
Творительный | жирафой, жирафою | жирафами |
Предложный | жирафе | жирафах |
жираф
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | жираф | жирафы |
Родительный | жирафа | жирафов |
Дательный | жирафу | жирафам |
Винительный | жирафа | жирафов |
Творительный | жирафом | жирафами |
Предложный | жирафе | жирафах |