without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
жилище
c.р.
dwelling, lodging(s), abode, habitation; (living) quarters мн.
Law (Ru-En)
жилище
habitation, lodgement, lodgment
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Негоже было бы входить без разрешения в жилище старика; кроме того, Гарион не знал, послушается ли камень кого-либо, кроме Белгарата.It would not be proper to go uninvited into the old maris tower; and beyond that, he was not entirely certain that the door would respond to any voice but Belgarath's.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Стефани прежде ни разу не была в доме Грина и ожидала увидеть угрюмое, лишенное воображения жилище, напоминающее его хозяина.She’d never been inside Green’s house and had expected a sullen, unimaginative look, something akin to the man himself.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Дай ей удобства и безопасное жилище, защити ее унижение тайной и расстанься с ней".Place her in safety and comfort: shelter her degradation with secrecy, and leave her."Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Долго созерцал я это фантастическое жилище, пытаясь отгадать, какое существо его соорудило.For a long time I sat staring at this fantastic home, trying to decide what sort of beast had made it.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Незаконное вторжение в жилище против воли проживающих в нем лиц, сопряженное с насилием,-наказывается исправительными работами до трех лет либо лишением свободы до пяти лет.Illegal forceful entry into a dwelling against the will of dwellers – shall be punished with correctional labor up to three years or imprisonment up to five years.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/14/2007
когда на этом лице или его одежде, при нем или в его жилище будут обнаружены явные следы преступления.on this person or in his clothes, near him or in his dwelling undoubted traces of the crime are found.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Храм не просто участок земли, не жилище.A temple is not just a piece of land, is not a house.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Тем не менее он женился на молодой особе, и они поселились в скромном жилище, вероятно с крылечком, увитым жимолостью и каприфолием, где и жили до самой ее смерти.However, he married the young lady, and they lived in a humble dwelling, probably possessing a porch ornamented with honeysuckle and woodbine twining, until she died.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Возле кладбища, в саду, стояло небольшое, но красивое, прочное строение; я не сомневалась в том, что это жилище пастора.Near the churchyard, and in the middle of a garden, stood a well-built though small house, which I had no doubt was the parsonage.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Кроме того, Комитет обеспокоен тяжелым положением в Германии синти и рома (цыган) и порядком осуществлением ими своих прав на жилище, образование и труд.The Committee is further concerned about the plight of the Sinti and Roma (Gypsies) in Germany and about their enjoyment of their rights to housing, education and employment.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
«И это – жилище Дирижера? – удивился я.Home of the Mastermind? I wondered.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Муж приходит — и застает жилище пустым.In this way he found the place deserted.Конан Дойль, Артур / Желтое лицоConan Doyle, Arthur / The Yellow FaceThe Yellow FaceConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.Желтое лицоКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Внутри каждой административной области отбирались конкретные ксоросы и баги; отбор производился по произвольному методу, но в соответствии с данными по проживанию в квартирах и джерах (традиционном монгольском жилище).The xoroos and bags selected within each administrative area were then chosen at random although weighted in accordance with data on apartment and ger (traditional Mongolian) housing.
Он также отдает должное неустанной работе гражданского общества, связанной с оказанием поддержки его мандату и содействием обеспечению для всех прав на жилище.He also acknowledges, and is inspired by the diligent work of civil society in supporting his mandate and contributing towards securing housing rights for all.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
При рассмотрении дела (правительство Южноафриканской Республики и др. против Гротбума и др.) Верховный суд Южной Африки указал, что правительство ввело программу постепенного осуществления права на достаточное жилище.In the Government of the Republic of South Africa and others v. Grootboom and others case, the Supreme Court of South Africa noted that the Government had set up a programme for the progressive realization of the right to adequate housing.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
dwelling
translation added by Julia Makavchik
Collocations
убогое жилище
cabin
последнее жилище
cell
уютное местечко или жилище
cubbyhole
уединенное жилище
hermitage
жилище поселенца
homestead
жилище с прилегающим участком
homestead
предоставлять жилище
house
ледяное жилище
icehouse
вторжение в жилище
invasion of privacy
передвижное жилище
mobile dwelling
многосемейное жилище
multifamily dwelling
арендуемое жилище
rented dwelling
право на жилище
right to housing
ветхое жилище
slum dwelling
нестандартное жилище
substandard house
Word forms
жилища
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | жилища | жилищи |
Родительный | жилищи | жилищ |
Дательный | жилище | жилищам |
Винительный | жилищу | жилищи |
Творительный | жилищей, жилищею | жилищами |
Предложный | жилище | жилищах |
жилище
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | жилище | жилища |
Родительный | жилища | жилищ |
Дательный | жилищу | жилищам |
Винительный | жилище | жилища |
Творительный | жилищем | жилищами |
Предложный | жилище | жилищах |