without examplesFound in 1 dictionary
Law Dictionary- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
жестокое обращение
brutal treatment, cruel treatment, cruelty, abusive treatment
Examples from texts
За жестокое обращение с подчиненными приказчики и мальчики прозвали его Малютой Скуратовым.He was nicknamed Malyuta Skuratov on account of his cruel treatment of the boys and clerks under him.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
От заключенных поступает сравнительно мало жалоб на жестокое обращение со стороны персонала тюрем, хотя и имеются отдельные сообщения о таких случаях, включая возможные нападения на несовершеннолетних.There have been relatively few allegations by inmates of ill-treatment by prison officers, although some cases, including alleged assaults on juveniles, have been reported.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Однако ничего этого сделано не было, и в стране по-прежнему широко практикуются произвольные задержания, жестокое обращение и пытки, описываемые в предыдущей главе, вследствие юридической незащищенности населения.Nothing has changed in this regard and, because of the legal insecurity that prevails, the arbitrary detentions, inhuman treatment and torture described in the preceding section continue as if they were perfectly normal.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
Председатель Африканской сети для предотвращения жестокого обращения с детьми и безнадзорности.Chairman of the African Network for Prevention of and Protection Against Child Abuse and Neglect.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
В программу подготовки миротворческого персонала по вопросам, касающимся прав и защиты детей, были включены такие аспекты, как выявление случаев жестокого обращения с детьми и информирование соответствующих органов о таких случаях.The training of peacekeeping personnel in the rights and protection of children has been expanded to include the monitoring and reporting of abuses against children.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
В этот вечер Минда рассказала дяде о Хадоне и его жестоком обращении с ней.That was the night she'd told him about Hadon, how he treated her.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Они решили, что Шерил — жертва жестокого обращения мужа, вот и все.They thought Sheryl was a battered wife, that’s all.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Имеются заслуживающие доверия заявления о пытках и жестоком обращении, которые практиковала полиция по отношению к боснийцам в районе Санджака в 90-е годы.Credible allegations exist of torture and ill-treatment of Bosniaks by police in the Sandzak region during the 1990s.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
Некоторые из арестованных в период с июля подвергались различным формам жестокого обращения во время ареста или в процессе допросов.Several of those arrested since July were subjected to diverse forms of ill-treatment at the time of arrest or during interrogation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
Соответственно, он рекомендует принять ряд мер с целью положить конец пыткам и жестокому обращению в Узбекистане.Accordingly, he has recommended that a number of measures be adopted with a view to putting an end to torture and ill-treatment in Uzbekistan.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Уж е 18 лет продолжается восстание «Армии сопротивления Бога» (ЛРА), которая похищает детей, подвергает их жестокому обращению и посылает их убивать своих друзей и родственников.The rebellion by the Lord’s Resistance Army (LRA), which kidnaps children, brutalizes them and sends them out to kill their friends and relatives, has been going on for 18 years.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Примерно 20 миллионов детей стали перемещенными лицами или беженцами, другие были похищены, взяты в заложники, стали жертвами жестокого обращения, эксплуатации и даже торговли людьми.There were some twenty million displaced and refugee children, while others were held hostage, had been abducted, sexually abused or exploited or have fallen victim to traffickers in human beings.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Средства информации выразили серьезную обеспокоенность по поводу ее здоровья и опасения, что ее могут подвергнуть пыткам или жестокому обращению.The reporting sources expressed their serious concern about her health and feared that she could be tortured or ill-treated.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
В конце концов, в чем смысл предлагать заключение в качестве альтернативы электрическому стулу, если заключенные подвергаются жестокому и унизительному обращению?After all, what is the point of suggesting imprisonment as an alternative to electrocution, if inmates are subjected to inhuman and degrading treatment?© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
В поступающих сообщениях описываются ужасающие случаи гибели заключенных - многие из них являются приверженцами духовного движения "Фалун Гон" - в результате чрезвычайно жестокого или небрежного обращения и отсутствия медицинской помощи.Reports describe harrowing scenes in which detainees, many of whom are followers of the Falun Gong movement, die as a result of severe ill-treatment, neglect or medical attention.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
Add to my dictionary
жестокое обращение
brutal treatment; cruel treatment; cruelty; abusive treatment
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
жестокое обращение с детьми
child abuse
жестокое обращение с ребенком
child abuse
систематическое жестокое обращение
persistent cruelty
жестокое обращение в семье
domestic abuse
жестокое обращение с применением пыток
physical abuse and torture
жестокое обращение с детьми
cruelty to children
Общество защиты животных от жестокого обращения
S.P.C.A
Общество защиты детей от жестокого обращения
S.P.C.C
дело о жестоком обращении в семье
domestic abuse case
дети, пострадавшие от жестокого обращения
abused children
пострадавшие от жестокого обращения дети
abused children
синдром жестокого обращения
battered child syndrome
дети, подвергающиеся жестокому обращению
abused children