about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

женский

прил.

female, woman('s), feminine

Biology (Ru-En)

женский

  1. female

  2. feminine

  3. (о цветке)

    pistillate

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– К сожалению, он сейчас в суде, – ответил женский голос.
‘I’m afraid he’s in court at the moment,’ said a voice.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Клянусь Исидой, женский шарф!
A lady's kerchief, by Isis!
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
И вдруг услышала, как чей-то голос, возникший в красноватом тумане, присоединился ко мне — мужской голос, а потом и женский.
I heard a voice somewhere out in that soft red mist world join in with me, a man’s voice, then a woman’s.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
- Версилов живет в Семеновском полку, в Можайской улице, дом Литвиновой, номер семнадцать, сама была в адресном! - громко прокричал раздраженный женский голос; каждое слово было нам слышно.
"Versilov lives in Mozhaisky Street, at Litvinov's house, No.17; I have been to the address bureau myself!" a woman's voice cried aloud in an irritable tone; we could hear every word.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Но женский пол он, кажется, так же презирал, как и мужской, держал себя с ним степенно, почти недоступно.
But he seemed to have as much contempt for the female sex as for men; he was discreet, almost unapproachable, with them.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Покупатель? – пропищал женский голос.
A customer?' whined a woman's voice.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Убирайтесь к Макшеевой и не смейте шуметь! - трещал обозленный женский голос.
Take yourself off to Maksheyev's and don't dare to make that din," rattled the exasperated female voice.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
А главное у них женский пол: мотыльки и храбрые петушки!
And what's more, the fair sex is everything for them, these butterflies and mettlesome-cocks!
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— Ради бога, не мучьте его! — вдруг, покрывая гам, прозвучал из ложи женский голос, и маг повернул в сторону этого голоса лицо.
' For God's sake stop torturing him! ' a woman's voice from a box suddenly rang out above the turmoil and the magician turned towards the sound.
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
К тому времени как раз созреет теперь начавшийся женский вопрос, и явится новая женщина...
By that time the dawning woman question will have gained ground, and the new woman will have appeared."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
— Хватит, — слышится голос, женский, молодой, со стальными нотками. Запах свежего хлеба и мускуса.
"Stop." Female, young, and edged with steel, a smell like baking bread and heavy musk, a smell I recognized.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Весь их женский вопрос это - один только недостаток оригинальности.
All their woman question is only lack of originality.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Соломон! - повторил в доме женский голос.
Solomon!" a woman's voice repeated indoors.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Женское сердце и женский разум — неразрешимая загадка для мужчины.
Woman's heart and mind are insoluble puzzles to the male.
Конан Дойль, Артур / Знатный клиентConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious Client
The Adventure of the Illustrious Client
Conan Doyle, Arthur
Знатный клиент
Конан Дойль, Артур
© издательство "Слог", 1992
© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. Шарова
— Живой пока, — отвечает Гарри, и его собственный голос звучит, ему кажется, на октаву выше обычного, почти как женский.
Still here, Harry says, in a brave voice that sounds high in his ears, as if out of a woman's throat.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990

Add to my dictionary

женский1/6
Adjectivefemale; woman('s);feminineExamples

женское царство — petticoat government rule
по-женски — in a feminine way

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

женский гомосексуализм
amor lesbicus
женский ложный гермафродитизм
androgynism
женский ложный гермафродитизм
androgyny
женский таз мужского типа
android pelvis
женский половой хроматин
Barr body
женский плащ с капюшоном
capuchin
короткий женский плащ
cardinal
узкий женский комбинезон
catsuit
имеющий женский половой хроматин
chromatin-positive
высокий женский головной убор из шелка
commode
женский монастырь
convent
женский пол
daughters of Eve
женский половой хроматин
drumstick
женский род
f
расчет на женский вкус
female appeal

Word forms

женский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйженскийженскаяженскоеженские
Родительныйженскогоженскойженскогоженских
Дательныйженскомуженскойженскомуженским
Винительныйженский, женскогоженскуюженскоеженские, женских
Творительныйженскимженской, женскоюженскимженскими
Предложныйженскомженскойженскомженских