without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
железо
c.р.; только ед.
iron; ironmongery собир.
Physics (Ru-En)
железо
с.
iron, Fe
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Фактор рН, электрическая проводимость, нефтяные продукты, суммарное железо.pH, electrical conductivity, oil products, total iron.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
Говоря языком IT, наше направление- это «железо», они делают «софт».Speaking in IT terms, we specialize in hardware, they provide software.© 2005 RPIhttp://www.rpi-inc.ru/ 11/22/2011
Железная руда представляет собой смесь оксидов железа, кремния и алюминия. Из них и добавленного флюса - карбонатов щелочно-земельных металлов, образуется плавильный шлак и железо.Iron ore is a mixture of iron, silica and alumina oxides, which, alongside with the added fluxing agent (alkaline-earth metal carbonates), form the layers of melting slag and iron.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Очнувшись, она вспомнила, что это не железо, а болезнь Дымова.Waking, she realized that it was not the iron but Dymov's illness that was weighing on her.Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / ПопрыгуньяПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Сквозь отверстия, где час назад были двери и окна, виднелось бушующее море огня; стены качались и падали в пылающий колодец; расплавленный свинец и железо, добела раскаленные, лились потоком на землю.The apertures, where doors and windows stood an hour ago, disclosed a mass of raging fire; walls rocked and crumbled into the burning well; the molten lead and iron poured down, white hot, upon the ground.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
Глина улицы черна, из такой делают кирпич-сырец; зимой здесь грязь стояла глубокая, поблескивающая, а летом глина колеистой дороги твердела, как железо.It was a black ’dobe street, deep shining mud in winter and hard as rutted iron in summer.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Лэнгдон почувствовал, как железо скользит в его руках, и его ладони обожгла нестерпимая боль.Langdon felt the bar ripped away, and a searing pain shot through his palm.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
В него входили уголь, железо, морковь, картофель, лес, и местные жиденькие газетенки хором убеждали жителей Портленда, что дни их города сочтены.They included coal and iron, carrots, potatoes, lumber, shipping, and a crop of thin newspapers all telling Portland that her days were numbered.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Обусловлены появлением большого количества самородного железа (при силикатизации силицидов железо вступает в реакции последним и, по этой причине, может оставаться в самородном виде).They are conditioned by an occurrence of a large quantity of native iron (iron reacts with the latter by silicatization of silicides and so it can remain in its native form).http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Его пальцы стали твердыми, как железо.His fingers tensed, hard iron against my skin.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Таким образом, комплексы по настоящему изобретению представляют собой новый перспективный класс доноров монооксида азота - синтетических аналогов активных участков нитрозильных негемовых железо-серных белков - природных "депо" NO.Thus the complexes of the present invention are a new promising class of nitrogen monoxide donors — synthetic analogues of active sites of nitrosyl non-hemo iron-sulfur proteins — natural NO depot.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Руки Морда все посылали огонь, но, как железо к магниту, он тянулся теперь к черному мечу, которым размахивал рыжеволосый горец.The fire still flew from the Mord Wraith's hands; but like iron to a magnet, it was now drawn to the blade wielded by the redhaired highlander.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Важно отметить, что железо прямого восстановления может быть использовано только в электродуговых печах как заменитель металлолома.It is important to note, however, that DRI can only be used in electric arc furnaces as a substitute for scrap.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Я быстро приближался к реке, но, хотя я очень спешил, ноги у меня ничуть не согревались; ледяная сырость сковала их, как железо сковало ногу человека, на свидание с которым я бежал.All this time, I was getting on towards the river; but however fast I went, I couldn't warm my feet, to which the damp cold seemed riveted, as the iron was riveted to the leg of the man I was running to meet.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Мертвячка вроде бы слабее, но ее тоже железо не отпугивает.Deadgirl had seemed weakened by it, but it hadn't repelled her either.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Iron
translation added by Natalia Plisko - 2.
airn
translation added by singselah@gmail.com
Collocations
альфа-железо
alpha iron
угловое железо
angle iron
кричное железо
ball iron
полосовое железо
band iron
шинное или обручное железо
band-iron
прутковое железо
bar iron
прутковое железо
bar-iron
ковкое железо
Berlin iron
бета-железо
beta iron
бета-железо
beta-iron iron
кричное железо
bloomery iron
котельное железо
boilerplate
строительное железо
building iron
углеродистое железо
carbon iron
карбонильное железо
carbonyl iron
Word forms
железо
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | железо |
Родительный | железа |
Дательный | железу |
Винительный | железо |
Творительный | железом |
Предложный | железе |