without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
«Наконец-то у нас будет Суакимо-Варварийская железнодорожная линия!»,We shall have the Suakin-Berber line built at last.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
В структуре завода собственная железнодорожная сеть, включающая в себя 160 километров железных дорог, в задачи которой входит транспортировка продукции, сырья и топлива.The refinery’s infrastructure includes a 160 km long railway network used for transportation of products, raw materials and fuel.© 2010 RUSALhttp://www.rusal.ru/ 3/27/2008
Однако железнодорожная компания могла бы, дожидаясь продажи здания, временно сдать его в аренду под склад.However, the railroad could rent the building as a warehouse while waiting for it to sell.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
В ту же ночь железнодорожная компания забрала в Мескоджи пятнадцать полицейских агентов и посадила их в поезд.That night the railroad company got fifteen deputy marshals in Muscogee and put them on the train.Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a TrainHolding Up a TrainO.HenryНалет на поездГенри, О.
— Астапово — это железнодорожная станция, где скончался великий Толстой.'It's the place where Tolstoy died.'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Железнодорожная компания не облагается налогом на прибыль.The railroad pays no income taxes.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Железнодорожная ветка соединяла Гаррисберг с Филадельфией; все близлежащие дома шли на слом, старожилы переселялись кто куда, а их участки захватывали промышленники.The railroad stretched to Harrisburg in one direction and Philadelphia in the other, and all along it buildings were being razed and old families were moving out and industrial tenants in.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Следовательно, НКПС построит железнодорожную магистраль Москва-Васюки.So the Ministry of Railways will have to build a main line from Moscow to Vasyuki.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Бригады товарных поездов, идущих до конечной станции, кивают мне, как старому знакомцу; они видят меня так часто, что наверное принимают за железнодорожного служащего; так оно и есть.The men on the freight trains, who go over the whole length of the road, bow to me as to an old acquaintance, they pass me so often, and apparently they take me for an employee; and so I am.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Подвижной состав и железнодорожные пути, согласно сообщениям, находятся в очень плохом состоянии.Both rolling stock and rails are reported to be in very poor condition.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
Поставка нефтепродуктов осуществляется железнодорожным транспортом.Petrochemicals are delivered by rail.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
Тарифы на железнодорожные перевозки повысятся на 8% в 2011 г. против ранее ожидавшихся 9.2%, госсубсидии и продажа активов окажут РЖД поддержкуRailway tariffs will grow by 8% in 2011 vs. expected 9.2%, but the state subsidies and the sale of assets will help.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/31/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/31/2011
Было даже железнодорожное время, соблюдаемое часами, словно само солнце сдалось.There was even railway time observed in clocks, as if the sun itself had given in.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
И в таком контексте эти «гении сыска и права» всерьез говорят о 350 млн. тн. нефти, т.е. о железнодорожном составе, огибающем землю по экватору три раза!And it is in such a context that these «super-sleuths» are talking about 350 mln. t of oil, i.e. about a railroad train that would encircle the earth three times over along the equator!© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
в зависимости от вида транспорта, используемого для международной перевозки товаров (автомобильный, морской (речной), воздушный, железнодорожный, трубопроводный и линии электропередачи);depending on the kind of transport used for the international shipment of goods and commodities (motor vehicles, seagoing vessels, riverboats, aircraft, railway cars, pipelines, or electric power lines);© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Adjective
- 1.
railway
translation added by Anastasiya Volkova
Collocations
железнодорожная платформа
bay
железнодорожная накладная
bill of lading
железнодорожная ветка
branch line
железнодорожная ветка
branch railway
двухпутная железнодорожная линия
double-track line
железнодорожная эстакада
elevated track
франко-железнодорожная платформа
f.i.t
франко-железнодорожная платформа
F.O.T
франко-вагон/франко-железнодорожная платформа
FOR/FOT
товарная железнодорожная станция
goods station
железнодорожная станция приписки
home station
узловая железнодорожная станция
junction station
железнодорожная платформа
landing
железнодорожная платформа
landing-place
железнодорожная линия
line
Word forms
железнодорожный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | железнодорожный | железнодорожная | железнодорожное | железнодорожные |
Родительный | железнодорожного | железнодорожной | железнодорожного | железнодорожных |
Дательный | железнодорожному | железнодорожной | железнодорожному | железнодорожным |
Винительный | железнодорожный, железнодорожного | железнодорожную | железнодорожное | железнодорожные, железнодорожных |
Творительный | железнодорожным | железнодорожной, железнодорожною | железнодорожным | железнодорожными |
Предложный | железнодорожном | железнодорожной | железнодорожном | железнодорожных |