Examples from texts
Наверное, потому что это звучало слишком непривычно… слишком окончательно и, если честно, совершенно невероятно, — …пока я не уеду в Дом Ночи.Because it sounded so foreign... so final... and, part of me admitted, so fantastic. "I have to get to the House of Night. "Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Но если честно… С кем у тебя деловая встреча?But honestly…' She looks up. 'Who's your business meeting with, anyway?'Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
— Ну, вообще-то, я его не останавливал, если честно."Well, I didn't stop him, matter of fact.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Хотя если честно, Ёсия серьезно его слова не воспринял. Почему? Он не ощущал себя каким-то особенным "дитем Божьим".But in fact what Mr. Tabata was telling him did not make much sense to Yoshiya because he could not believe that he was a special "child of God."Murakami, Haruki / All God's Children Can DanceМураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004All God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki Murakami
― С тех пор все пошло не так, если честно, ― невесело проговорила Десс, глядя себе под ноги. ― Но с другой стороны, может быть, и всегда было не так.“Everything’s been messed up since then, really.” Dess looked down at the floor. “Well, maybe it’s always been messed up.”Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
– Нет, если честно, не знаю.“No, actually, I don’t.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Гадкий чай, если честно.Pretty poor stuff, to be honest.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Если честно, я не понимаю, почему люди настолько небрежно выбирают себе диваны.I never understand how people can be lax about choosing sofas.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Если честно, то факты говорят о том, что данные два увольнения ничуть не похожи.Frankly, sticking to the public record, the two resignations seem like night and day.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Если честно, мне он показался ленивым, а ленивые люди всегда с радостью передают свои обязанности другим.Bottom line, he seemed a little lazy to me, and lazy people are always happy to pass their burdens on to someone else.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— Если честно, в библиотеке."Actually, in a library."Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
Если честно, я был приятно удивлен, что ты исполнила обещание.In fact, I've been rather pleasantly surprised at just how well you've kept your promise."Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
— Я не хочу думать о том, в каком месте мучается сейчас его душа, — она посмотрела на мать-настоятельницу, и в ее голосе послышались виноватые нотки. — Если честно, я не только иногда думаю об этом, мне нравится думать об этом."I don't want to think in what sort of place his soul is festering now." She glanced at her mother superior and said, with an edge of guilt in her voice, "Actually, I not only sometimes think about it, I enjoy thinking about it."Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
Если честно, я всегда ужасно боялась сделать первый шаг. Я сложно, хотя и нередко быстро, принимаю решения.Actually, I have always been shy of taking the initiative: I find it difficult to make decisions, even though I have to make many, and often very fast!© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Если честно, я не знаю, что это такое. Просто часто встречается в книгах…Not that I know what it really is, but you come across it sometimes in books.Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
frankly speaking(честно говоря)
translation added by Mia Farrow - 2.
to be honest
translation added by Edward Straker