about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

достойно

  1. прил.; кратк. от достойный 1); достойный 2)

  2. нареч.

    1. suitably, fittingly, in a worthy / fitting manner

    2. with dignity

Examples from texts

Каждый чувствует - "Я особенный", и "Все, что я делаю, достойно внимания".
Everybody feels "I'm special" and "Everything I do is memorable."
Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with You
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
- Да, сэр, я слышала о таком случае, - отвечала миссис Уилфер, достойно склонив голову. -
'I have heard, sir,' returned Mrs Wilfer, with a dignified bend of her head, 'of such being the case.'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Подумать – столь многое на нее возложено, и как отлично она со всем справляется – это, право, достойно удивления!
If one thinks of all that it has to do, and all that it does so well, it is really astonishing!"
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Сипягин начал засыпать достойно, важно, тоже как министр, завернувшись в свою "степенную" шинель...
Sipiagin dozed off in a haughty, dignified, ministerial manner, enveloped in his stately cloak.
Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / Новь
Новь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Virgin soil
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Семейство и друзья вернулись в дом Оливии на Центральном проспекте — поесть, попить кофе, поглядеть, кто как печалится, и самому достойно погрустить и посочувствовать.
The family and friends went back to Olive’s house on Central Avenue to eat and to drink coffee, to see how each one was taking it, and to do and say the decent things.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Наш доклад - это попытка сделать вклад в усилия, направленные на то, чтобы достойно ответить на брошенный Югу вызов.
Our report is intended as a contribution to the South's endeavours to respond to this challenge.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И хотя одежда была намного проще по сравнению с той, что он носил когда-то, выглядел он аккуратно и достойно и в белой сорочке, новом камзоле и плотно облегающей шерстяной фуфайке был похож на торговца.
-and while they were not the finery he had once been used to, he presented himself neatly and with dignity, much like a tradesman in his white shirt, new doublet, and close-fitting woolen jersey.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
– В самом деле, – заметил капитан Гуль, – это достойно удивления.
"In fact," replied Captain Hull, "it is very astonishing.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Уважения достойно, естественно?
You call such conduct estimable and natural?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Он заявил, что хочет возвращения сына: достойно и достаточно.
He said he wanted his son back, which was perhaps dignified, and perhaps enough.
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Я приветствовал бы свободу, которая вдохновляет английских писателей, если бы пристрастность и фанатизм не искажали всего, что в этой драгоценной свободе достойно уважения.
I should be pleased with the liberty which inspires the English genius if passion and party spirit did not corrupt all that is estimable in this precious liberty."
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
— Разве в английском войске никого не было, — сказала вдруг леди Ровена, — чье имя было бы достойно стать наряду с именами рыцарей Храма и иоаннитов?
“Were there, then, none in the English army,” said the Lady Rowena, “whose names are worthy to be mentioned with the Knights of the Temple, and of St John?”
Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / Yvanhoe
Yvanhoe
Scott, Walter
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Он вовсе не это хотел сказать, но я не видел смысла спорить и решил дать ему возможность достойно ретироваться.
This was not what he had been saying, but I saw no point in pressing the matter and let him retreat comfortably.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Все это достойно восхищения.
Admirable things, all of them.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Ева, конечно, могла бы ответить ему достойно, но он отвлек ее, протянув ей чашку кофе.
She’d have come up with a smart remark, but he distracted her by handing her a cup of coffee.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009

Add to my dictionary

достойно1/2
Adjectivesuitably; fittingly; in a worthy / fitting manner

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    with dignity

    translation added by Helen Ryshkel
    0

Collocations

достойно вести себя
comply
достойно сожаления
deplorably
достойно уважения
estimably
достойно сожаления
lamentably
достойно награды
meritoriously
достойно внимания
noteworthily
достойно сожаления
sadly
достойно сожаления
woefully
достойное восхищения
admirable quality
достойный быть рекомендованным, предложенным
advisable
достойный ответ
answer
достойный славословия
blessed
достойный порицания
censurable
достойный стать членом клуба
clubbable
достойный похвалы
commendable

Word forms

достойный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. роддостойныйдостоин
Жен. роддостойнаядостойна
Ср. роддостойноедостойно
Мн. ч.достойныедостойны
Сравнит. ст.достойнее, достойней
Превосх. ст.достойнейший, достойнейшая, достойнейшее, достойнейшие

достойно

наречие
Положительная степеньдостойно
Сравнительная степеньдостойнее, достойней
Превосходная степень-