without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
допросить
совер. от допрашивать
AmericanEnglish (Ru-En)
допросить
сов
interrogate
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— Думаете, нам позволят его допросить? — спросил Гудир.“You reckon they'll let us question him?' Goodyear asked on his return.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Конечно, я мог бы допросить каждого служку и монаха, но на это бы ушла уйма времени. Да и к чему бы это привело?I could question every single servant and monk in the place, but how long would that take and where would it get me?Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Так допросить их, мерзавцев, как следует! – взревел обер-полицеймейстер так грозно, что услыхали в соседней комнате – доносившийся оттуда невнятный гул разом затих.“Then the scoundrels must be thoroughly interrogated,” the police chief roared so ferociously that they heard him in the next room, where the vague droning of voices immediately ceased.Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of AchillesThe Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris AkuninСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008
Ребуса мучил только один вопрос: доставить Кафферти в участок или допросить его дома.Rebus had only the one question: bring him in, or question him at his house?Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Впрочем, они бы не отказались допросить Стальную Крысу, возможно, предъявить ей кое-какие обвинения.They would like to interview him, and they still have some charges outstanding against him.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Завтра я попрошу правителя уезда Тэна назначить меня временным советником суда, так что смогу сам допросить госпожу Ко, а после утреннего заседания вместе с Тэном поеду в Пьенфу…Tomorrow I'll ask Magistrate Teng to appoint me his temporary Assessor, so that I can take part in the questioning of Mrs Ko. Then, when the session is over, I shall accompany Teng on a trip to Pien-foo.'Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer ScreenThe Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van GulikЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
— То есть ты предлагаешь мне задержать этого парня прямо на улице и тут же, не сходя с места, допросить?'So I just grab the driver off the street and interrogate him?'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Когда час спустя прибыла полиция, допросить преступницу не удалось - она удавилась пояском своего облачения.When the police arrived an hour later, they were unable to question the criminal - she had strangled herself with the belt of her habit.'Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
– Я рассчитывал допросить тех, кого мы арестовали в здании гильдии, ваше преосвященство. Может оказаться, что…“I was looking forward to interviewing the prisoners we took at the Guildhall, your Eminence, it may be that—”Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Можете рассчитывать, – прошептал Джон, осторожно поглядывая на миссис Гэмп, – что вам удастся допросить старика конторщика, хотя бы вам пришлось поехать туда под видом самой миссис Гаррис.'Rely upon it,' whispered John, looking cautiously towards her, 'that you shall question this old clerk, though you go as Mrs Harris herself.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
– Ее придется тоже допросить. Не волнуйтесь, это простая формальность.“She’ll have to be questioned as a pure formality.”Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Его не удалось допросить, так как он внезапно погиб из-за нарушений в работе силового скафандра. Аварию объяснили тем, что он был пьян и не сладил с управлением.He was found accidentally very dead due to an apparent power suit malfunction, attributed to his own errors made when attempting to don it while drunk.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
Не обязательно соблюдать с Е Таем осторожность, только не калечьте его настолько, чтобы я не мог его допросить!You needn't be too careful while handling Yeh Tai, only don't damage him so much that I can't question him any more!Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Вы могли бы меня подвезти, лейтенант, и по дороге допросить по всей строгости.You could give me a lift, and question me ruthlessly along the way.”Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Потом так же тихо, мрачный и беспокойный, возвратился к себе и снова сумрачно и тревожно думал, думал... о том, что принесет ему завтрашний день и что он скажет, если явится кто-нибудь, чтобы его допросить.And then returning, as silently and gloomily and nervously as he had gone, and brooding and brooding as to what the morrow might reveal and what, if any appeared to question him, he would say.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
допрос с применением оскорбительных для допрашиваемого приемов
abusive interrogation
где стоит или сидит допрашиваемый свидетель
box
допрашивать под присягой
depose
допрашивать свидетеля
examine a witness
допрашивающий судья
examining justice
допрашивать с пристрастием
grill
суровый допрашивающий
inquisitor
молчание допрашиваемого
mute
молчание допрашиваемого
mutism
допрос, деморализующий допрашиваемого
oppressive question
подробно допрашивать
sift
допрашивать с применением пыток
sweat
допрашивать с пристрастием
sweat
допрашивать свидетеля
take testimony
допрашивать свидетеля
to examine a witness
Word forms
допросить
глагол, переходный
Инфинитив | допросить |
Будущее время | |
---|---|
я допрошу | мы допросим |
ты допросишь | вы допросите |
он, она, оно допросит | они допросят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он допросил | мы, вы, они допросили |
я, ты, она допросила | |
оно допросило |
Действит. причастие прош. вр. | допросивший |
Страдат. причастие прош. вр. | допрошенный |
Деепричастие прош. вр. | допросив, *допросивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | допроси | допросите |
Побудительное накл. | допросимте |
Инфинитив | допрашивать |
Настоящее время | |
---|---|
я допрашиваю | мы допрашиваем |
ты допрашиваешь | вы допрашиваете |
он, она, оно допрашивает | они допрашивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он допрашивал | мы, вы, они допрашивали |
я, ты, она допрашивала | |
оно допрашивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | допрашивающий | допрашивавший |
Страдат. причастие | допрашиваемый | |
Деепричастие | допрашивая | (не) допрашивав, *допрашивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | допрашивай | допрашивайте |
Инфинитив | допрашиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *допрашиваюсь | мы *допрашиваемся |
ты *допрашиваешься | вы *допрашиваетесь |
он, она, оно допрашивается | они допрашиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он допрашивался | мы, вы, они допрашивались |
я, ты, она допрашивалась | |
оно допрашивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | допрашивающийся | допрашивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |