about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

дождливый

прил.

rainy, wet

Examples from texts

После стольких дождливо-серых дней небо казалось невероятно голубым, а мокрая трава — невероятно зеленой.
The sky was very blue, and the wet grass that covered the surrounding hills was shiny green.
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Дело в том, что, когда Пинкертон собирался пустить «Тринадцать звездочек» в продажу, наступил дождливый сезон.
It appears that when Pinkerton was about to place Thirteen Star upon the market, the rainy season was at hand.
Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wrecker
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
Виднелась прямо под окном грязная дорога, а там дальше, в дождливой мгле, черные, бедные, неприглядные ряды изб, еще более, казалось, почерневших и победневших от дождя.
He could see the muddy road just below the house, and farther away, in the rain and mist, a row of poor, black, dismal huts, looking even blacker and poorer in the rain.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Там было серо, как в тот страшный дождливый вечер, когда его так жестоко терзало искушение.
It was grey and gloomy, as on that terrible rainy evening when temptation had racked him so violently.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Принято считать Ленинград очень дождливым городом, гораздо более дождливым, чем, например, Москва.
In the Soviet Union it has become a rule to consider Leningrad a very rainy city, far more rainy, for instance, than Moscow.
Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For Fun
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Живая математика
Перельман, Яков
Ночь эта выдалась дождливая, и следом за ней пришел такой же дождливый день.
It was a very bad night; to which succeeded a very bad morning.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Назавтра выдался мерзкий, дождливый, противный день. Была пятница.
The next day was a rainy, miserable, godawful Friday.
Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are Red
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Из таблицы следует, что у северо-восточного побережья о. Сахалин в августе 2010 года было 14 ясных дней, а пасмурных и дождливых - 17.
Table 6.1 shows that there were 14 sunny days and 17 overcast and rainy days off the NE shore of Sakhalin Island in August 2010.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Не знаю, сколько времени мы работали у дона Хаиме. Знаю только, что прошло два или три дождливых периода, восемь или десять стрижек волос, и что сносились три пары парусиновых штанов.
"I don't know how long we worked for Don Jaime; but it was through two or three rainy spells, eight or ten hair cuts, and the life of three pairs of sail-cloth trousers.
Генри, О. / День, который мы празднуемO.Henry / The Day We Celebrate
The Day We Celebrate
O.Henry
День, который мы празднуем
Генри, О.
Кроме того, в дождливый день через луч антенны, направленный на приемник, проходит больше атмосферных шумов, чем в ясный день.
Also, on a day when rain passes through the antenna beam, there is a larger amount of atmospheric noise radiated into the system receiver than there is on a clear day.
Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and Applications
Digital Communications: Fundamentals and Applications
Sklar, Bernard
Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применение
Скляр, Бернард
© Издательский дом "Вильямc", 2003
© Prentice Hall PTR, 2001
Утро было дождливое — и туманное, и холодное.
“‘It was a rainy morning-foggy, too, and cold.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
В Экваториальной Африке в апреле начинается второй период дождливого сезона, так называемая "мазика".
It was, besides, the period of the "masika," the second period of the rainy season, under this zone of the African heaven.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
- Да, ваш лагерь пока виден с воздуха, хотя еще один дождливый сезон - и он исчезнет.
"Yes, your camp's still visible from the air at low altitude, although another rainy season will obliterate it-"
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Приключения их начались еще и потому, что лето выпало на редкость дождливое.
Their adventures began chiefly because it was one of the wettest and coldest summers there had been for years.
Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician's Nephew
The Magician's Nephew
Lewis, Clive S.
© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Племянник чародея
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ей нравилась прохлада и тишина этого крутого спуска, всегда чистая мостовая, которую обмывал в дождливые дни низвергавшийся сверху поток.
She liked that steep lane for its coolness and quietness and its ever-clean pavement, washed on rainy days by the water rushing down from the heights.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    rainy

    translation added by Natalia Tsibizova
    0

Collocations

дождливая погода
wet
дождливый период
rainy season
дождливая погода
rainy weather
расход водотока в дождливую погоду
wet-weather flow
дождливое лето
moist summer
шотландское слово для холодной дождливой погоды
drich

Word forms

дождливый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. роддождливыйдождлив
Жен. роддождливаядождлива
Ср. роддождливоедождливо
Мн. ч.дождливыедождливы
Сравнит. ст.дождливее, дождливей
Превосх. ст.-

дождливо

наречие
Положительная степеньдождливо
Сравнительная степеньдождливее, дождливей
Превосходная степень-