without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
добрести
совер.; без доп.
manage to reach (the place), get (to) (медленно или с трудом || slowly or with difficulty); limp (to the place)
Examples from texts
Было, я думаю, около половины одиннадцатого, когда я, возбужденный и, сколько помню, как-то странно рассеянный, но с окончательным решением в сердце, добрел до своей квартиры.It was, I believe, about half-past ten, when excited, and, as far as I remember, strangely absent-minded, but with a firm determination in my heart, I dragged myself to my lodgings.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Когда он добрел до пропускного пункта в будке никого не было.When he reached the gatehouse there was no one there.Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old MenNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 LtdСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 Ltd
Когда я добрел до станции Сибуя, солнце уже зашло.It was getting late.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Теснясь вслед за любопытною толпой, я без расспрашиваний добрел до главнейшего и опаснейшего пункта, где и увидел наконец Лембке, которого отыскивал по поручению самой Юлии Михайловны.Following in the wake of the crowd of sightseers, I succeeded, without asking questions, in reaching the chief centre of danger, where at last I saw Lembke, whom I was seeking at Yulia Mihailovna's request.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
С закуской он расправился еще до того, как добрел до своего дома и поднялся в квартиру.He'd finished by the time he arrived at his tenement, pulling himself up the two flights of stairs.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Кое-как встав с коленей, Татарский добрел до стола, взял ручку и прыгающим паучьим почерком записал:Managing somehow to scramble upright, Tatarsky struggled over to the desk, picked up a pen and began writing in a jerky, spiderish scrawl:Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
Ей очень хотелось пить (и неудивительно), так что она добрела до ближайшего пруда и зашла в воду.Being very thirsty (and no wonder) he walked slowly across to the nearest pool and stepped into it to have a drink.Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician's NephewThe Magician's NephewLewis, Clive S.© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Племянник чародеяЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Усталый конь едва добрел до дверей и остановился.The weary horse stumbled on the gravel and came to a halt as she reined him in at the front door.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Add to my dictionary
добрести
manage to reach (the place); get (to); limp (to the place)Examples
он еле добрел до дому — he could hardly plod / limp home
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
добрести
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | добрести |
Будущее время | |
---|---|
я добреду | мы добредём |
ты добредёшь | вы добредёте |
он, она, оно добредёт | они добредут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он добрёл | мы, вы, они добрели |
я, ты, она добрела | |
оно добрело |
Причастие прош. вр. | добредший |
Деепричастие прош. вр. | добредя, *добредши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | добреди | добредите |
Побудительное накл. | добредёмте |
Инфинитив | добредать |
Настоящее | |
---|---|
я добредаю | мы добредаем |
ты добредаешь | вы добредаете |
он, она, оно добредает | они добредают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он добредал | мы, вы, они добредали |
я, ты, она добредала | |
оно добредало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | добредающий | добредавший |
Деепричастие | добредая | (не) добредав, *добредавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | добредай | добредайте |