about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

деревянный пол

wooden floor

Examples from texts

Там он мгновение помедлил, ухватившись рукой за перила и слушая, как вода стекает с его промокших брюк и рубашки на деревянный пол.
He paused there a moment, hand on the newel post of the bannister, listening to rain water drip from his soaked pants and shirt onto the hardwood floor.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Здесь, наверху, о существовании подземного святилища свидетельствовала лишь крепкая дощатая будка, какие нередко строят для военных и прочих государственных надобностей; деревянный пол ее, вернее, настил, был потолком раскопанного подземелья.
Nothing could be seen above ground of the sunken sanctuary except a strong wooden hut, of the sort recently run up for many military and official purposes, the wooden floor of which was indeed a mere platform over the excavated cavity below.
Честертон, Гилберт Кит / Душа школьникаChesterton, Gilbert Keith / The Soul Of The Schoolboy
The Soul Of The Schoolboy
Chesterton, Gilbert Keith
© 2009 by Seven Treasures Publications
Душа школьника
Честертон, Гилберт Кит
© Издательство "Художественная литература", 1980
Комната была большой, покрытый лаком деревянный пол сиял.
The room was long, a wooden floor glowing with layers of varnish.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Они качались, стукались и отзванивали мелкие осколочки на деревянный пол.
These four swung and whipped and rung little chips off on the wooden porch floor.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Вместо слов они услышали тихий стук. Что‑то поставили на деревянный пол чердака.
They heard, instead of words, the soft tap of something set down on wood.
Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of Dogs
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Собачий принц
Эллиот, Кейт
В одиннадцать часов Бонни начертила на деревянном полу своей спальни круг, поставила в него маленькую скамеечку и сложила на нее все необходимые ингредиенты.
By eleven o'clock Bonnie had the circle drawn on the hardwood floor of her bedroom and all the other ingredients on a low bench inside the circle.
Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark Reunion
Dark Reunion
Smith, Lisa Jane
© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Темный альянс
Смит, Лиза Джейн
© Е. Кулешов, перевод, 2010
© ООО "Астрель-СПб", 2010
© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Ни намека на неряшливость или бедность, натертые деревянные полы сияют, стены переливаются розовым, бледно-розовым и белым.
It held no trace of clutter or poverty; the floor was polished hardwood and the walls painted varying shades of rose, pale pink, and white.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Хань Фей-цы сидел в позе лотоса на голом деревянном полу рядом с ложем жены.
Han Fei-tzu sat in lotus position on the bare wooden floor beside his wife's sickbed.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Прочное крепление обеспечивает надежную фиксацию деревянного пола, звукоизолирующих перегородок и пластиковых столов.
Strong fixing elements are used for mounting the wooden floor, the soundproof partitions and the plastic tables.
Тут он сообразил, что стоит на четвереньках не на ковре и не на деревянном полу – на железной решетке, холодной, осклизлой, залитой машинным маслом.
And then he realizes that he's not crouching on wood flooring or carpet, but metal grating—cold, and slick with a sheen of engine oil.
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
На это хватило оставшейся зелени. Кроме того, девушки усыпали ветками весь пол до деревянной балюстрады.
The last boughs sufficed for this, and indeed there were some left which the girls strewed over the sanctuary floor up to the wooden rails.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
До сих пор мне не случалось заходить сюда, за прилавок ее ломбарда. Пол здесь был деревянный и пыльный, как и везде в доме.
I'd never been behind the counter before, and was vaguely surprised to see that the floor here was just like the rest of the store-mellow dusty hardwood.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Русские, по-видимому, использовали ее как кладовку – на полу стояла старая деревянная мебель, повсюду были разбросаны катушки с проводами и медной проволокой, металлические щитки, резиновые шланги. В углу виднелся стеллаж с инструментами.
A few pieces of wooden furniture crowded the space, along with spools of conduit and copper wire, stacks of spare metal plates, a thick rubber hose, and a tool trunk.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Вскоре в бетонном полу показалась круглая деревянная крышка, к которой было приделано железное кольцо.
I looked down, saw the wooden door set in the concrete. A round depression in the center of the trapdoor held an iron ring.
Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow

Add to my dictionary

деревянный пол
wooden floor

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

деревянный пол на половых балках
wood floor on joists
фасонный гвоздь для деревянных полов
flooring nail
фасадный гвоздь для деревянных полов
flooring nail