without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
дележ
(делёж) м.р.
distribution, sharing (out), division; partition (недвижимости || of immovables)
Examples from texts
— И какой дележ будет? — спрашивает, а сам думает, что вот сейчас начнется из-за нее драка.“ ‘How will you be deciding?’ he asks, thinking there would be a grand fight over the woman.Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Для несущественной игры существует ровно один дележ:For an inessential game there exists precisely one imputation:Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorTheory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University PressТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.
В случае же частных переверсток число душ, «получивших надел при реформе», служит нормой для дележа.In the event of partial re-allotments the number of persons “who received shares at the Reform” serves as the standard for the allotment.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Вполне исключенные и исключенные обобщенные дележи тесно связаны также с понятием доминирования.The fully detached and the detached extended imputations are also closely connected with the concept of domination.Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorTheory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University PressТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.
Наша теория игр двух лиц с нулевой суммой фактически опирается на те же общие принципы, что и последующая система дележей, доминирования и решений для игр n лиц с нулевой суммой и даже для общих игр n лиц.Our theory of the zero-sum two-person game was really based on the same general principles as the subsequent structure of imputations, domination and solutions for zero-sum n-person games and even for general n-person games.Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorTheory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University PressТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.
В течение этого процесса любое неудовлетворенное множество игроков может прибегнуть к игре F, которая является единственным критерием эффективности их предпочтения своего положения в одном (обобщенном) дележе против другого.In the course of this process, any dissatisfied set of players may fall back upon the game F, which is the sole criterion of the effectivity of their preference of their situation in one (extended) imputation against another.Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorTheory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University PressТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.
Теперь окажется, что для некоторых простых игр связь с обычным экономическим понятием дележа может быть установлена несколько более прямо.It will now appear that for certain simple games the connection with the ordinary economic concept of imputation can be established somewhat more directly.Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorTheory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University PressТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.
Это так же просто, как и строгое доказательство того, что эти множества дележей действительно являются решениями, но мы не будем рассматривать этот вопрос более подробно.This, as well as the exact proof that those sets of imputations are really solutions, is easy; but we shall not consider this matter further.Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorTheory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University PressТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.
Но подобные воспоминания недолго держатся в умах людей, проводящих жизнь среди опасностей и смелых нападений: не успели замереть вдали последние отголоски похоронных песнопений, как разбойники снова занялись дележом добычи.But such recollections dwell not long with those who lead a life of danger and enterprise, and ere the sound of the death-hymn had died on the wind, the outlaws were again busied in the distribution of their spoil.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Не скрою, что при дележе денег мы поссорились и разошлись на некоторое время, но что было, то прошло, и мы снова стали лучшими друзьями.I won't deny that there was some feeling about the division of the money and it stood between us for a time, but it was all forgiven and forgotten, and we were the best of friends together.”Конан Дойль, Артур / Дьяволова ногаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Devil's FootThe Adventure of the Devil's FootConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993Дьяволова ногаКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод А. Ильф
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
дележ доходов
revenue sharing
дележ добычи
spoils system
"делёж добычи"
spoils system
справедливый дележ
fair division
договор, по которому грузовладелец поручает капитану судна продать груз с последующим дележом прибыли между ними
accomenda
задача о справедливом дележе
fair division problem
игра справедливого дележа
game of fair division
Word forms
делёж
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | делёж | дележи |
Родительный | дележа | дележей |
Дательный | дележу | дележам |
Винительный | делёж | дележи |
Творительный | дележом | дележами |
Предложный | дележе | дележах |