about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

делать

(кого-л./что-л.) несовер. - делать; совер. - сделать

  1. (производить, изготовлять)

    make

  2. (приводить в какое-л. состояние || to cause to become)

    make

  3. do

  4. (выражает действие по значению данного существительного || rendered by various English verbs depending on the noun)

    make, do, give

  5. (о пройденном расстоянии || of distance covered)

    do, make

Law (Ru-En)

делать

anticipate, make

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Шепоточек, ты что тут делаешь? — пробормотала Брин. Кот уселся рядом и серьезно глядел на нее.
Whisper, what are you doing here?" she murmured as the cat dropped down on his haunches and regarded her solemnly.
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
Я отвечаю: «А ты что делаешь
I respond, "What are you doing?"
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Почему ты делаешь то, что им нужно?
Why d’you do what they say?”
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
– Но что здесь делаешь ты? Кто ты такой?
«So who are you? And what are you doing here?»
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Да что ты тут делаешь?
What are you about?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Ты же для целого работаешь, для грядущего делаешь.
You are working for the whole, are acting for the future.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Что ты делаешь?
What are you about?
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
– Что ж ты тут делаешь?
'What are you doing here?'
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
- Ты не веришь в то, что ты делаешь.
'You don't believe in what you do.
Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo Zapiens
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Схвачу, бывало, себя за голову: «Что ты делаешь, разбойник?..»
Sometimes I held my head in my hands, and asked myself, "What are you doing, villain?" ...
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Нодир быстро прошел к двери, позвал: – Афанди! Что ты делаешь?
Nodir walked across quickly to the door and called out, “Afandi, what are you doing?”
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Но ты-то что делаешь в таком поганом месте, ты же почтенный человек?
What on earth are you doing in a nasty place like Shantytown, you, a respectable darky?
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
— Знаю, что уже спрашивал, Джером, но тем не менее. Зачем ты это делаешь?
“I know I’ve asked this before, Jerome, but why are you doing this?”
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
– Что ты делаешь, Брент? – прошептала Мэдди, стискивая зубы, чтобы не закричать.
"What's going on, Brent?" she whispered at him, clenching her teeth to keep from screaming.
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
– Но почему ты это делаешь?
"But why would you do that?
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    you are doing

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    0

Collocations

Что ты делаешь ?
Whuddup ?
Что ты делаешь ? , Как дела ?
Whats up ?
делать скидку
abate
делать выписки
abbreviate
делать короче
abbreviate
делать ненормальным
abnormalize
делать аборт
abort
врач, делающий аборты
abortionist
делать поворот
about-ship
делать недействительным
abrogate
делающий юридически недействительным
abrogative
делать выписки
abstract
делать ударение
accentuate
делать совершенным
accomplish
делать ахроматичным
achromatize

Word forms

делать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивделать
Настоящее время
я делаюмы делаем
ты делаешьвы делаете
он, она, оно делаетони делают
Прошедшее время
я, ты, он делалмы, вы, они делали
я, ты, она делала
оно делало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеделающийделавший
Страдат. причастиеделаемыйделанный
Деепричастиеделая (не) делав, *делавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.делайделайте
Инфинитивделаться
Настоящее время
я делаюсьмы делаемся
ты делаешьсявы делаетесь
он, она, оно делаетсяони делаются
Прошедшее время
я, ты, он делалсямы, вы, они делались
я, ты, она делалась
оно делалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеделающийсяделавшийся
Деепричастиеделаясь (не) делавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.делайсяделайтесь