without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
дача показаний
giving evidence, testifying, deposition
Law (Ru-En)
дача показаний
statement, evidence
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В тесной координации с несколькими государствами Секция также отвечала за переселение свидетелей, которые не могут возвратиться в свои места жительства после дачи показаний.The Section, in close cooperation with'a number of States, has also been responsible for the relocation of witnesses unable to return to their residence after completing their testimony.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
Анджело Маджио сказал, что понимает свои права, и от дачи показаний отказался.Angelo Maggio said he understood his rights, and he declined to testify.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Свидетель для дачи показаний перед судебной камеройWitness to testify before the Trial Chamber© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
В течение 44 дней защита вызвала для дачи показаний 27 свидетелей, включая обвиняемого.Twenty-seven witnesses, including the accused, testified for the defence over the period of 44 days.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Поездки для дачи показаний в Международном трибунале по бывшей ЮгославииTo testify at the International Tribunal for the Former Yugoslavia© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Когда будет учрежден Международный уголовный суд, он частично будет пользоваться услугами правозащитников, находящихся в условиях чрезвычайных ситуаций, для сбора информации из первых рук и дачи свидетельских показаний.As the International Criminal Court becomes established it will rely, in part, on human rights defenders present in emergency situations to gather first-hand information and to provide testimony.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11/8/2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11/8/2011
Ребенка нельзя принуждать к признанию вины или даче свидетельских показаний.No child shall be compelled to plead guilty or to offer testimony.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
свидетель, дача показаний которым отложена
suspended witness
дача показаний под присягой
submission of statement on oath
для дачи показаний
ad testificandum
деньги, заработанные свидетелем за дачу показаний
blood-money
вызывать в суд для дачи показаний
call in evidence
окончание дачи показаний или представления доказательств
close of evidence
прекращение представления доказательств или дачи показаний
closed evidence
юридическая возможность обязать стороны к даче показаний
compellability of parties
лицо, которое может быть принуждено к даче показаний
compellable witness
лицо, вынужденное к даче показаний
compelled witness
окончание дачи показаний
conclusion of evidence
принуждение к даче показаний
compulsion of evidence
возмещение свидетелю расходов по явке в суд для дачи показаний
conduct money
право на отказ от дачи показаний или представления доказательств
evidentiary privilege
привилегия на отказ от дачи показаний при отсутствии согласия на то обеих сторон
joint privilege