about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Computer Science
  • dicts.lingvocomputer_ru_en.description

давать сбои

glitch sl

Examples from texts

Даже такой мозг, как у Дивоура, мог давать сбои.
Even a fellow like Devore, who had stayed mostly sharp, wouldn't have been exempt from the occasional nick in his edge.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Когда психологическое состояние неуверенное, тогда и организм часто дает сбои.
If you have unstable psychological state so your body often craps out.
© Russian biathlon union, 2011
© Союз биатлонистов России, 2011
Либо система контроля не могла проникнуть в подсознание и отслеживать мысли; либо крошечные компьютеры‑надсмотрщики порой давали сбой.
Either the control system could not penetrate to the forebrain and control thoughts, or the tiny controlling computers could malfunction.
Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle War
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Лорел попыталась прочитать что-либо по его лицу, но старая система определения настроения мужа дала сбой – понять, как рассуждает «новая версия» Уоррена, было невозможно.
Laurel tried to read his face, but her old systems of spousal interpretation were no longer reliable. She had no idea how this new version of Warren reasoned.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Этот план не должен был дать сбоя.
That plan must not fail.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Вместе с остальными электронными системами его маскировочное устройство дало сбой в момент прохождения узла пространства, и датчики легко засекли его.
Like all its other electronic systems, its cloaking ECM had fluctuated as it made transit, and the watching sensors had spotted it easily.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
Новые ЭВМ будут продолжать работать в других блоках программы и ожидать промежуточного решения для подпрограммы, давшей сбой.
With an adder according to embodiment of the invention, a computer will continue to work even if the other program is waiting for intermediate decision for sub-program, having given failure.
сбор, обработку и предоставление данных о сбоях в регламентах представления директивной информации;
acquisition, processing and submission of data on failures in the regulations for presenting guideline information;
В том случае, если система не обеспечивает определенную скорость поступления данных, происходит сбой выполнения записи и появляется сообщение о недогрузке буфера.
If the system is incapable of delivering data at a rate sufficient to keep the drive happy, you receive a buffer underrun message and the recording attempt fails.
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Транзакции играют ключевую роль при восстановлении базы данных после системного сбоя. В восстановленной базе данных остаются результаты выполнения только тех транзакций, которые были завершены на момент сбоя.
Transactions are the key to recovering a database after a system failure; only transactions that were committed at the time of failure remain in the recovered database.
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete Reference
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Для этого он должен знать данную технологию и иметь возможность анализировать ее реализацию при производстве именно той единицы бытовой техники, которая дала у него сбой.
For that he would have to be familiar with such process and be able to analyze its workings in the manufacturing of the product that broke down while in his possession.
©2004-2005 by RECEP
Если они не знают о ее использовании и произойдет сбой носителя, данные могут быть потеряны.
If they are not aware of the use of this feature and a media failure occurs, you may lose data.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002

Add to my dictionary

давать сбои
glitch

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!